“無端海鶴度書難”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無端海鶴度書難”全詩
燕臺遠樹春云暗,楚館繁花晝雨寒。
不分山鐘搖夢促,無端海鶴度書難。
傷心桂棹風波隔,日晏空歌澧有蘭。
分類:
《懷京友》熊卓 翻譯、賞析和詩意
《懷京友》是明代熊卓創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
閬苑十年同會好,
滄江千里獨棲安。
燕臺遠樹春云暗,
楚館繁花晝雨寒。
不分山鐘搖夢促,
無端海鶴度書難。
傷心桂棹風波隔,
日晏空歌澧有蘭。
詩意:
這首詩表達了作者對京城友人的思念之情。詩中描繪了閬苑中相聚了十年的美好時光,以及作者獨自棲息在滄江千里之外的安逸。燕臺上的樹木被春云掩蓋,楚館中的花朵在寒雨中繁盛。山鐘鳴響并不分曉,搖動著作者急促的夢境,海上的鶴無端地飛過,傳遞書信變得困難。作者在心傷之中駕著桂木船,面對風浪的隔閡,到日暮時才空歌一曲,澧水中有美麗的蘭花。
賞析:
這首詩詞展現了熊卓對京城友人的深深思念。通過描述閬苑同會的美好時光和作者獨自棲居的生活,詩中呈現了作者內心的孤獨和寂寞。燕臺的樹木被春云掩蓋,楚館的花朵在晝雨中綻放,這些景象增添了詩中的離愁別緒。山鐘的聲音并不區分白天黑夜,搖動著作者快速流動的思緒,海鶴飛過而無端傳遞書信的困難也表達了作者與友人之間的距離。最后,作者駕著桂木船,面對風浪的阻隔,到了太陽下山時才空歌一曲,表達了作者內心的悲傷和無奈。澧水中的蘭花象征著美好和希望,為整首詩增添了一絲明亮和康樂之感。
這首詩詞通過描繪細膩的景象和情感,展示了作者對京城友人的思念之情。同時,通過對自然景物的描繪和比喻,詩中傳達了作者內心的孤獨和無奈,以及對美好和希望的渴望。整首詩抒發了作者的情感,表達了離別之苦和對友人的思念之情,給讀者留下了深刻的印象。
“無端海鶴度書難”全詩拼音讀音對照參考
huái jīng yǒu
懷京友
làng yuàn shí nián tóng huì hǎo, cāng jiāng qiān lǐ dú qī ān.
閬苑十年同會好,滄江千里獨棲安。
yàn tái yuǎn shù chūn yún àn, chǔ guǎn fán huā zhòu yǔ hán.
燕臺遠樹春云暗,楚館繁花晝雨寒。
bù fēn shān zhōng yáo mèng cù, wú duān hǎi hè dù shū nán.
不分山鐘搖夢促,無端海鶴度書難。
shāng xīn guì zhào fēng bō gé, rì yàn kōng gē lǐ yǒu lán.
傷心桂棹風波隔,日晏空歌澧有蘭。
“無端海鶴度書難”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。