“遙想青蓮宮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遙想青蓮宮”全詩
悄悄深夜寒,蕭蕭秋葉落。
關河音信稀,沉憂不可釋。
遙想青蓮宮,山空蘿月白。
分類:
《寄伯氏篈》許妹氏 翻譯、賞析和詩意
《寄伯氏篈》是一首明代的詩詞,作者是許妹氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
晴朗的窗前,銀燭低垂,
飛舞的螢火蟲穿過高樓。
寂靜的深夜,寒冷透骨,
凄涼的秋葉飄落無聲。
關河之間音信稀少,
沉重的憂愁無法釋放。
遙想青蓮宮殿,
山巒空曠,蘿月皎潔。
詩意:
《寄伯氏篈》描繪了一幅寂靜而凄涼的夜晚景象。詩人通過描繪晴朗的窗前,低垂的銀燭和飛舞的螢火蟲,以及深夜的寒冷和秋葉的飄落,表達了一種孤寂和凄涼的氛圍。詩中提到的關河音信稀少,以及作者心中的沉重憂愁,進一步強調了詩人內心的孤獨和憂傷。最后,詩人回憶起青蓮宮殿的景象,山巒空曠,蘿月皎潔,這是一種遙遠而美好的回憶,美麗的景色成為詩人內心的寄托。
賞析:
《寄伯氏篈》通過細膩的描寫和凄美的意境,表達了詩人內心的孤寂和憂傷。詩人運用景物描寫和意象的對比,營造出了一種靜謐而凄涼的夜晚氛圍。晴窗銀燭低垂,流螢穿過高閣,給人一種靜謐而幽雅的感覺。而深夜的寒冷和秋葉的飄落,則加深了詩中的凄涼氛圍。關河音信稀少和沉憂不可釋放,進一步強調了詩人內心的孤獨和憂愁。最后,詩人回憶起青蓮宮的景象,山空蘿月白,給人一種遙遠而美好的感覺,成為詩人內心的寄托。
整首詩以凄涼、憂傷的情感為主線,通過景物描寫和意象的運用,表達了詩人深夜孤寂時的內心體驗。詩中的意象豐富而細膩,給人以美的感受。整體上,《寄伯氏篈》以獨特的情感表達和細膩的描寫,展現了明代詩歌的獨特魅力。
“遙想青蓮宮”全詩拼音讀音對照參考
jì bó shì fēng
寄伯氏篈
qíng chuāng yín zhú dī, liú yíng dù gāo gé.
晴窗銀燭低,流螢度高閣。
qiāo qiāo shēn yè hán, xiāo xiāo qiū yè luò.
悄悄深夜寒,蕭蕭秋葉落。
guān hé yīn xìn xī, chén yōu bù kě shì.
關河音信稀,沉憂不可釋。
yáo xiǎng qīng lián gōng, shān kōng luó yuè bái.
遙想青蓮宮,山空蘿月白。
“遙想青蓮宮”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。