“江南塞北風土殊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江南塞北風土殊”全詩
今年冬至毗陵館,凍雨寒云歲華晚。
江南塞北風土殊,何地何年是家居。
愁端豈只如宮線,一日長添千里余。
分類:
《至日偶然走筆》許宗魯 翻譯、賞析和詩意
《至日偶然走筆》是明代許宗魯創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
去年冬至堯母城,
城頭較射角弓鳴。
今年冬至毗陵館,
凍雨寒云歲華晚。
江南塞北風土殊,
何地何年是家居。
愁端豈只如宮線,
一日長添千里余。
詩意:
這首詩詞描述了作者在兩個不同的冬至時刻所感受到的不同情境。第一句提到去年冬至時,作者身處堯母城,站在城頭比試射擊,弓弦的聲音回蕩在寒冷的空氣中。第二句轉至今年冬至,作者在毗陵館,寒雨凍結成冰,寒云籠罩天空,歲月的榮華已經逝去。第三句表達了江南和塞北的風土之別,問道何處、何年才是真正的家園。最后兩句表達了作者的愁思,愁苦之情不僅僅像宮廷的線索那樣簡單,而是每一天都增添了千里的距離。
賞析:
這首詩詞通過對冬至時刻不同環境的描寫,展示了作者的思鄉之情和對家園的思念。首句以冬至為切入點,通過城頭角弓鳴的描繪,展現了作者在異鄉的孤寂和對故鄉的懷念之情。第二句通過描述凍雨和寒云,描繪了歲月的流逝和時光的荏苒,使讀者感受到歲月的無情和光陰的轉瞬即逝。第三句則從地域上探討家園的概念,江南和塞北代表了兩個完全不同的地方,作者對于何處、何年才能找到真正的歸屬感充滿了疑問和思考。最后兩句以愁端為主題,表達了作者內心深處的苦悶和憂傷,每一天都似乎增添了無盡的距離,強調了作者離鄉背井的孤寂和無助。整首詩詞以簡約的語言表達了作者的思鄉之情和對家園的向往,給人以深深的思考和共鳴。
“江南塞北風土殊”全詩拼音讀音對照參考
zhì rì ǒu rán zǒu bǐ
至日偶然走筆
qù nián dōng zhì yáo mǔ chéng, chéng tóu jiào shè jiǎo gōng míng.
去年冬至堯母城,城頭較射角弓鳴。
jīn nián dōng zhì pí líng guǎn, dòng yǔ hán yún suì huá wǎn.
今年冬至毗陵館,凍雨寒云歲華晚。
jiāng nán sài běi fēng tǔ shū, hé dì hé nián shì jiā jū.
江南塞北風土殊,何地何年是家居。
chóu duān qǐ zhī rú gōng xiàn, yī rì zhǎng tiān qiān lǐ yú.
愁端豈只如宮線,一日長添千里余。
“江南塞北風土殊”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。