• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “洞庭木葉霜”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    洞庭木葉霜”出自明代薛瑄的《秋思(二首)》, 詩句共5個字,詩句拼音為:dòng tíng mù yè shuāng,詩句平仄:仄平仄仄平。

    “洞庭木葉霜”全詩

    《秋思(二首)》
    秋來何所思?所思在遠道。
    洞庭木葉霜,楚澤芙蓉老。
    欲濟懷方舟,風波殊浩浩。
    寄言雙白鶴,爾來苦不早。
    ¤

    分類:

    《秋思(二首)》薛瑄 翻譯、賞析和詩意

    《秋思(二首)》是明代薛瑄創作的詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    秋天來臨,我思念著何事?我所思念的在遙遠的路上。洞庭湖上的樹葉已被霜覆蓋,楚國的澤中芙蓉已經凋謝。我想乘船渡過憂愁之河,但風浪洶涌不平。我將這封信寄給那對白鶴,你們來得太晚了。

    詩意:
    這首詩描繪了作者秋天的思念之情。秋天是寂寥和凄涼的季節,引發了作者內心的思緒和感嘆。詩中的所思之物并不具體明確,而是以一種抽象而廣泛的方式表達。作者感嘆自己思念之物遠在天邊,無法觸及。洞庭湖上的樹葉已被霜覆蓋,楚國的澤中芙蓉已經凋謝,這些景物的變化也暗示了時光的流轉和事物的無常。作者希望能夠乘船渡過內心的憂愁,但卻遭遇了風浪的阻礙,這象征著困難和挫折。最后,作者寄托了對雙白鶴的寄語,表達了自己的苦悶和不得志之情。

    賞析:
    《秋思(二首)》以簡練而凄美的語言描繪了秋天的思念之情。通過對自然景物的描寫,作者抒發了自己內心的孤寂和憂愁。洞庭湖上的樹葉被霜覆蓋,楚澤中的芙蓉凋謝,展示了秋天的冷涼和凋零,與作者內心的失落和迷茫相呼應。詩中的"遠道"和"風波"暗示了作者思念之物的遙遠和困難,以及面臨的艱辛和挫折。最后,寄語雙白鶴的句子表達了作者對于時機的失落和對于宿命的無奈。整首詩以凄婉的語言和意境,喚起了讀者對于秋天季節的思考和感受,在寂寞和迷茫中透露出一種深沉的哀愁之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “洞庭木葉霜”全詩拼音讀音對照參考

    qiū sī èr shǒu
    秋思(二首)

    qiū lái hé suǒ sī? suǒ sī zài yuǎn dào.
    秋來何所思?所思在遠道。
    dòng tíng mù yè shuāng, chǔ zé fú róng lǎo.
    洞庭木葉霜,楚澤芙蓉老。
    yù jì huái fāng zhōu, fēng bō shū hào hào.
    欲濟懷方舟,風波殊浩浩。
    jì yán shuāng bái hè, ěr lái kǔ bù zǎo.
    寄言雙白鶴,爾來苦不早。
    ¤

    “洞庭木葉霜”平仄韻腳

    拼音:dòng tíng mù yè shuāng
    平仄:仄平仄仄平
    韻腳:(平韻) 下平七陽   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “洞庭木葉霜”的相關詩句

    “洞庭木葉霜”的關聯詩句

    網友評論


    * “洞庭木葉霜”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“洞庭木葉霜”出自薛瑄的 《秋思(二首)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品