“懷人尺素遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“懷人尺素遙”全詩
片云遮海嶠,一雨送江潮。
戀闕綈袍在,懷人尺素遙。
春光看又晚,何處灞陵橋。
分類:
《江西旅懷》楊榮 翻譯、賞析和詩意
《江西旅懷》是明代詩人楊榮創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客夢家千里,
鄉心柳萬條。
片云遮海嶠,
一雨送江潮。
戀闕綈袍在,
懷人尺素遙。
春光看又晚,
何處灞陵橋。
詩意:
這首詩描繪了作者遠離家鄉在江西旅行時的思鄉之情。詩人身在他鄉,心系故土,千里之外的客夢如同夢中回到了家鄉,心中對家的思念如柳枝一般萬條紛揚。詩中描述了片云遮住了海嶠,一場雨將江潮送來,這些景象都喚起了詩人對家鄉的回憶。詩人深情地懷念著那遙遠國都的皇宮闕樓,懷念著那些穿著華麗綢袍的人們,而他卻身處異鄉,懷念之情無法傾訴。春光雖美,卻感覺已經晚了,詩人不知道何時能夠回到家鄉的灞陵橋。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了詩人在江西旅行時的思鄉之情。詩人通過對客夢、鄉心、片云、江潮、戀闕、綈袍等意象的運用,生動地表達了對家鄉的深情眷戀和無法言喻的思念之情。整首詩以七言絕句的形式構成,每句字數平衡,韻律流暢,給人以舒適和抒發情感的感覺。詩中的描寫簡練而富有意境,通過對自然景物的描繪和對個人情感的表達,使讀者能夠感受到詩人內心的孤寂和對家鄉的深深眷戀之情。整首詩以憂思之情貫穿始終,令人對故鄉的懷念和渴望產生共鳴。
“懷人尺素遙”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xī lǚ huái
江西旅懷
kè mèng jiā qiān lǐ, xiāng xīn liǔ wàn tiáo.
客夢家千里,鄉心柳萬條。
piàn yún zhē hǎi jiào, yī yǔ sòng jiāng cháo.
片云遮海嶠,一雨送江潮。
liàn quē tí páo zài, huái rén chǐ sù yáo.
戀闕綈袍在,懷人尺素遙。
chūn guāng kàn yòu wǎn, hé chǔ bà líng qiáo.
春光看又晚,何處灞陵橋。
“懷人尺素遙”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。