“何如溪上眠沙穩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何如溪上眠沙穩”全詩
何如溪上眠沙穩,相逐相呼趁月歸。
分類:
《舟泊黃河與止生舟隔兩岸口占寄示》楊宛 翻譯、賞析和詩意
《舟泊黃河與止生舟隔兩岸口占寄示》是明代楊宛創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
舟泊黃河與止生舟隔兩岸口占寄示
舟只停泊在黃河之上,
舟隔兩岸,與止生舟相對。
鴛鴦飛過,我們深感遺憾,
我們的心彼此相望,情意纏綿。
何不像河邊的沙灘一樣,
躺下來安穩地入眠?
我們可以相互追逐,
相互呼喚,等待月光歸來。
詩意:
這首詩詞表達了作者對分離的思念之情。黃河兩岸停泊的船只隔開了我們,讓我們無法親密相見。作者感到非常遺憾,因為我們的心靈卻彼此相望,充滿了深深的情感。作者提出了一個比喻,希望像沙灘一樣平靜地躺下,等待月光的到來,讓我們相互追逐和呼喚。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言展現了作者對離別的思念之情。通過描繪舟只停泊在黃河上,與對岸的止生舟相對,表達了作者與所愛之人之間的分隔之感。描寫鴛鴦飛過時,作者感到遺憾,凸顯了對離別的痛苦和思念之情。最后的比喻,以沙灘的安穩和月光的歸來,寄托了作者對重聚的期待和希望。
整首詩詞情感真摯,意境清新。作者通過簡短的文字,巧妙地表達了離別的痛苦和渴望重聚的情感,使讀者對離別和思念產生共鳴。詩人以自然景物的描繪,增強了詩詞的意境和情感的表達。這首詩詞通過樸素而富有情感的語言,傳達了作者內心的感受,展現了明代文人獨特的情感表達方式。
“何如溪上眠沙穩”全詩拼音讀音對照參考
zhōu pō huáng hé yǔ zhǐ shēng zhōu gé liǎng àn kǒu zhàn jì shì
舟泊黃河與止生舟隔兩岸口占寄示
hèn dǎ yuān yāng liǎng àn fēi, liǎng xīn xiāng wàng gòng yī yī.
恨打鴛鴦兩岸飛,兩心相望共依依。
hé rú xī shàng mián shā wěn, xiāng zhú xiāng hū chèn yuè guī.
何如溪上眠沙穩,相逐相呼趁月歸。
“何如溪上眠沙穩”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。