“欲分衣上冷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“欲分衣上冷”全詩
劃空爭鳥疾,抱水受風遲。
卻認此身住,翻看彼岸移。
欲分衣上冷,交臂短窗時。
分類:
《帆影閣為僧照淵作》姚粦 翻譯、賞析和詩意
《帆影閣為僧照淵作》是明代詩人姚粦創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
帆影閣為僧照淵作,
一片座席依林邊的草地上,突然驚動了閣樹上的枝葉。
劃過天空的鳥兒爭相飛翔,速度之快令人嘆為觀止;
水面上的帆影卻緩慢而遲緩地順風漂流。
回過頭看,我才意識到自己身處此地,
心思卻飄向彼岸的遠方。
想要分開衣襟來御寒,
可是交臂的短窗時刻讓我心生無奈。
詩意和賞析:
這首詩以詠史抒懷的方式,通過描繪一幅自然景色的畫面,展現了詩人內心深處的思考和感悟。
詩中的帆影閣為僧照淵作,表明詩人將自己置身于一處僧院或廟宇,而這個僧院坐落在湖泊邊的林草之間。詩人在此地,突然被樹枝的晃動所吸引,驚嘆于周圍自然界的生動活力。
接著,詩人觀察到天空中的鳥兒迅速飛翔,展現了它們自由自在的姿態。而相比之下,水面上的帆影卻緩慢而遲緩,受到風力的制約。這一對比反映了不同事物在自然中的運動狀態,表現出生命的不同節奏和速度。
在詩的后半部分,詩人回過頭來看自己所處的環境,意識到自己身在此地,卻心思飄向遠方。這種對遠方、未知的思念和向往,使詩人感到身心交織的無奈和困惑。
最后兩句描述了詩人欲分開衣襟御寒的愿望,卻發現交臂的短窗無法滿足這一需求。這種微妙的矛盾和無奈,也暗示了詩人內心深處的追求和對現實的不滿。
總的來說,這首詩以簡潔而生動的語言,通過對自然景色的描繪,抒發了詩人內心的思考和情感。同時,詩中的對比和矛盾,也反映了人與自然、內心與現實之間的復雜關系,引發讀者對人生和世界的思考。
“欲分衣上冷”全詩拼音讀音對照參考
fān yǐng gé wèi sēng zhào yuān zuò
帆影閣為僧照淵作
piàn xí chū lín miǎo, jīng ài gé shù zhī.
片席出林杪,驚礙閣樹枝。
huà kōng zhēng niǎo jí, bào shuǐ shòu fēng chí.
劃空爭鳥疾,抱水受風遲。
què rèn cǐ shēn zhù, fān kàn bǐ àn yí.
卻認此身住,翻看彼岸移。
yù fēn yī shàng lěng, jiāo bì duǎn chuāng shí.
欲分衣上冷,交臂短窗時。
“欲分衣上冷”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。