“帝車從此去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“帝車從此去”出自明代葉子奇的《湘中怨》,
詩句共5個字,詩句拼音為:dì chē cóng cǐ qù,詩句平仄:仄平平仄仄。
“帝車從此去”全詩
《湘中怨》
帝車從此去,不見帝車回。
日日登臺望,湘江白浪來。
日日登臺望,湘江白浪來。
分類:
《湘中怨》葉子奇 翻譯、賞析和詩意
《湘中怨》是明代葉子奇創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
帝車從此去,不見帝車回。
日日登臺望,湘江白浪來。
詩意:
這首詩詞描繪了作者對離別的思念和怨恨之情。帝車象征著皇帝離去,而再也沒有回來。每天作者都登上高臺,期待著皇帝的歸來,但只能看到湘江上洶涌的白浪,沒有等到帝車的回返。詩中通過表達作者對皇帝的懷念和對分別的痛苦,展現了離別帶來的傷感和無奈。
賞析:
《湘中怨》通過簡潔而深情的語言,表達了作者對離別的思念和對皇帝的怨恨之情。詩中運用了對比手法,將皇帝的離去和湘江的白浪形成鮮明對照,突出了皇帝不歸的傷感和無法挽回的遺憾。詩人通過描繪自己每天登臺望望,表現了他對皇帝回歸的渴望和失望。整首詩意境凄涼,給人一種深深的離別之情,同時也反映了明代社會的政治動蕩和朝廷的不穩定。
這首詩詞在表達情感的同時,也借景抒懷,通過描繪湘江白浪的形象,增添了離別之情的宏大和深遠。湘江作為中國著名的大江,其浩渺的氣勢和波濤洶涌的景象,與詩人內心的悲傷相呼應,形成了強烈的視覺對比,使詩詞更具感染力。
總之,葉子奇的《湘中怨》通過簡練而深情的語言,表達了作者對離別的思念和怨恨之情。詩詞以湘江白浪的形象豐富了離別之情的表達,展現了明代社會的政治動蕩和朝廷的不穩定,同時也給人一種深深的離別之感。
“帝車從此去”全詩拼音讀音對照參考
xiāng zhōng yuàn
湘中怨
dì chē cóng cǐ qù, bú jiàn dì chē huí.
帝車從此去,不見帝車回。
rì rì dēng tái wàng, xiāng jiāng bái làng lái.
日日登臺望,湘江白浪來。
“帝車從此去”平仄韻腳
拼音:dì chē cóng cǐ qù
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“帝車從此去”的相關詩句
“帝車從此去”的關聯詩句
網友評論
* “帝車從此去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“帝車從此去”出自葉子奇的 《湘中怨》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。