“清夢依然到虎丘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清夢依然到虎丘”全詩
月滿講臺宵度曲,云生西嶺晚登樓。
林香冉冉流清梵,楓葉蕭蕭下小舟。
苦憶風流錢太史,賞心何日續同游?
分類:
《秋日寄受之太史》尹嘉賓 翻譯、賞析和詩意
《秋日寄受之太史》是明代詩人尹嘉賓創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
屋梁上的月亮落下來,思緒悠悠
清澈的夢境仍然帶我到虎丘
月光照滿講臺,深夜演奏曲調
云霧升起在西嶺,晚上登上樓閣
林間香氣繚繞,溪水悠然流淌
楓葉紛飛,輕輕地落在小舟上
我苦苦地懷念風流的錢太史
心中的歡愉何時能再次同游?
詩意:
這首詩詞描述了作者在秋日的寄托之情和對過去友誼的思念之情。詩人看到月亮從屋梁上落下,引發了他的思緒,他感嘆時間的飛逝。夢境仍然帶他回到了虎丘,回憶起過去的美好時光。夜晚,月光照滿了講臺,他仿佛聽到了深夜才能細細品味的音樂曲調。云霧升起在西嶺,夜幕下他登上樓閣,凝望遠方。林中飄來陣陣芬芳,溪水悠然流淌,楓葉紛紛飄落在小舟上。最后,他苦苦地懷念著過去伴隨他游歷的風流友人錢太史,希望能再次共同游玩,續寫賞心樂事。
賞析:
這首詩詞以秋日為背景,通過描繪自然景觀和表達作者內心情感,展現了一種對往事的回憶和思念之情。詩人用細膩的描寫手法,將月亮的落下、夢境的回憶、夜晚的音樂、山景的宏偉和自然景觀的美妙表達出來,給人以視覺和聽覺上的愉悅感受。同時,詩人通過對錢太史的懷念,表達了對友誼和共同歡愉的向往,希望能再次與好友相聚,共同續寫快樂的時光。
整首詩詞意境優美,描繪細膩,展現了詩人對自然和友情的熱愛和思索。通過對自然景物的描寫和個人情感的抒發,使讀者在閱讀中感受到秋日的寧靜與美好,以及人與自然、人與人之間情感的交織和真摯。
“清夢依然到虎丘”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì jì shòu zhī tài shǐ
秋日寄受之太史
wū liáng luò yuè sī yōu yōu, qīng mèng yī rán dào hǔ qiū.
屋梁落月思悠悠,清夢依然到虎丘。
yuè mǎn jiǎng tái xiāo dù qǔ, yún shēng xī lǐng wǎn dēng lóu.
月滿講臺宵度曲,云生西嶺晚登樓。
lín xiāng rǎn rǎn liú qīng fàn, fēng yè xiāo xiāo xià xiǎo zhōu.
林香冉冉流清梵,楓葉蕭蕭下小舟。
kǔ yì fēng liú qián tài shǐ, shǎng xīn hé rì xù tóng yóu?
苦憶風流錢太史,賞心何日續同游?
“清夢依然到虎丘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。