“楚客今朝別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚客今朝別”全詩
猶有頹基在,空余秋草深。
香銷珠珮化,土蝕玉釵沈。
楚客今朝別,仍多感慨心。
分類:
《送鄭同夫歸豫章分題詩 分題館娃宮》俞明德 翻譯、賞析和詩意
《送鄭同夫歸豫章分題詩 分題館娃宮》是明代俞明德創作的一首詩。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
吳王歌舞之地,千載一登臨。
猶有頹基在,空余秋草深。
香銷珠珮化,土蝕玉釵沉。
楚客今朝別,仍多感慨心。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個離別的場景,回憶了吳王在過去的地方歡歌舞樂的盛況。詩詞以吳王的地盤作為背景,表達了時光的流逝和變遷的主題。
詩的第一句“吳王歌舞地,千載一登臨”意味著吳王(指古代楚國的國君)的歌舞之地,僅有千載一次的機會可以上山登臨一次。這里表達了吳王登臨的珍貴和難得,也可理解為人生中難得的機會和一生中的重要時刻。
接下來的兩句“猶有頹基在,空余秋草深”描述了登臨之地的景象,舊時的宮殿已經殘破不堪,只剩下殘存的基石,周圍長滿了深厚的秋草。這里通過景物的描寫,表達了歲月流轉、盛衰更替的主題,同時也呈現出一種寂寥和蕭條的意象。
下一句“香銷珠珮化,土蝕玉釵沉”在形象上描繪了華美的珠寶被時間的流逝所磨損和腐蝕的景象。這里可以理解為富貴榮華的消逝,一切都會隨著時間的流逝而逝去。
最后一句“楚客今朝別,仍多感慨心”表達了楚國客人今天的離別,他們對離別的心情充滿感慨和惋惜。這里可以理解為人們在離別時對過去的回望和對未來的思考,以及對人生變遷的感慨。
整首詩以古代歷史中的吳王為背景,通過描繪廢墟和離別的場景,表達了時間的流逝、盛衰更替和人生的無常。同時,詩中透露出對過去的懷念和對未來的思考,使讀者產生共鳴和思考人生的意義。
“楚客今朝別”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhèng tóng fū guī yù zhāng fēn tí shī fēn tí guǎn wá gōng
送鄭同夫歸豫章分題詩 分題館娃宮
wú wáng gē wǔ dì, qiān zǎi yī dēng lín.
吳王歌舞地,千載一登臨。
yóu yǒu tuí jī zài, kòng yú qiū cǎo shēn.
猶有頹基在,空余秋草深。
xiāng xiāo zhū pèi huà, tǔ shí yù chāi shěn.
香銷珠珮化,土蝕玉釵沈。
chǔ kè jīn zhāo bié, réng duō gǎn kǎi xīn.
楚客今朝別,仍多感慨心。
“楚客今朝別”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。