“海日初通內苑花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海日初通內苑花”全詩
層層七寶雕闌里,猶有輕煙向外家。
分類:
《宮詞四首》俞允文 翻譯、賞析和詩意
《宮詞四首》是明代俞允文所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
海日初通內苑花,
The sea sun first illuminates the flowers in the palace;
分林香氣撲紅霞。
Fragrant scents from the divided woods fill the red clouds.
層層七寶雕闌里,
Layer upon layer of carved railings made of precious gems,
猶有輕煙向外家。
Still, there is a light mist drifting towards the outer residence.
詩詞的譯文:
《宮詞四首》
海上太陽初升起,
照亮了內院的花朵;
芬芳的香氣從花叢散發,
彌漫在紅霞的云彩中。
層層疊疊的七寶雕花欄桿,
裝飾著宮殿的樓閣;
輕輕的煙霧還飄向外面的住宅。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了明代宮廷的景象,展示了宮中花朵初綻的美景和香氣四溢的環境。詩人通過描繪海上初升的太陽,表達了一天開始的喜悅和希望。隨后,詩人描述了內院花叢中香氣裊裊的景象,使讀者感受到了宮廷中花朵的美麗和芬芳。同時,七寶雕花欄桿的描繪,展示了宮廷建筑的豪華和精美。最后,詩人提到了煙霧飄向外面的住宅,給人一種宮廷內外交織的錯覺,增添了一絲神秘感。
這首詩詞通過獨特的描寫手法,將讀者帶入了明代宮廷的氛圍,展現了宮廷生活的瑰麗和華美。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如海日、紅霞、七寶雕闌等,給詩詞增添了鮮明的色彩和立體感。整首詩詞以華麗的景象和細膩的筆觸,表現了宮廷中的繁華和奢侈,同時也透露出一種隱約的憂愁和離別的情感。這首詩詞具有典型的明代宮廷詩風,展現了那個時代特有的文化氛圍和審美趣味,具有一定的藝術價值和歷史意義。
“海日初通內苑花”全詩拼音讀音對照參考
gōng cí sì shǒu
宮詞四首
hǎi rì chū tōng nèi yuàn huā, fēn lín xiāng qì pū hóng xiá.
海日初通內苑花,分林香氣撲紅霞。
céng céng qī bǎo diāo lán lǐ, yóu yǒu qīng yān xiàng wài jiā.
層層七寶雕闌里,猶有輕煙向外家。
“海日初通內苑花”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。