“兔去烏來到處迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兔去烏來到處迷”全詩
盡教拂掠隨鴉陣,怪道顛狂伴燕泥。
蔡琰忽驚歸異域,西施空自憶耶溪。
人間離合渾無定,兔去烏來到處迷。
¤
分類:
《落花(七首)》羽素蘭 翻譯、賞析和詩意
《落花(七首)》
昨日層岡今曲堤,
乍看誰信舊成蹊。
盡教拂掠隨鴉陣,
怪道顛狂伴燕泥。
蔡琰忽驚歸異域,
西施空自憶耶溪。
人間離合渾無定,
兔去烏來到處迷。
中文譯文:
昨天的層岡如今成了彎曲的堤岸,
一眼看去,誰會相信曾經有條舊小徑。
花瓣紛紛揚揚,隨著烏鴉的群陣飄舞,
難道是因為顛狂而與燕子的泥巴為伴。
蔡琰突然驚訝地回到了陌生的國度,
西施則只能自己回憶起耶溪的往事。
人世間的離合變化無常,
兔子離去,烏鴉到來,迷失在各處。
詩意和賞析:
這首詩詞《落花(七首)》以自然景觀和人生離合為題材,描繪了一幅變幻莫測的畫面。詩人通過描寫落花、烏鴉、燕子等元素,表達了人世間的變幻無常和離合離別的主題。
詩中的落花隨風飄舞,猶如曲折的堤岸,讓人想起過去的舊徑。這種景象讓人懷疑現實的真實性,舊的經歷是否真實存在。詩人提到花瓣的飄落伴隨著烏鴉的陣飛,暗示了變幻不定的境遇和無法預測的未來。
詩中還提到了蔡琰和西施,這兩位歷史上的美女,象征了離別和回憶。蔡琰突然回到了陌生的國度,西施則只能在心中回憶起曾經的美好時光。這些形象的出現更加強調了人世間的離合無常和時光流轉的主題。
整首詩以簡潔的語言表達了人生的無常和離別,生動地展現了世事變遷和人情冷暖。詩人通過自然景觀的描繪,以及對歷史人物的提及,表達了對人生無常的思考和對離別的感慨,展示了明代羽素蘭獨特的詩意和情感。
“兔去烏來到處迷”全詩拼音讀音對照參考
luò huā qī shǒu
落花(七首)
zuó rì céng gāng jīn qū dī, zhà kàn shuí xìn jiù chéng qī.
昨日層岡今曲堤,乍看誰信舊成蹊。
jǐn jiào fú lüè suí yā zhèn, guài dào diān kuáng bàn yàn ní.
盡教拂掠隨鴉陣,怪道顛狂伴燕泥。
cài yǎn hū jīng guī yì yù, xī shī kōng zì yì yé xī.
蔡琰忽驚歸異域,西施空自憶耶溪。
rén jiān lí hé hún wú dìng, tù qù wū lái dào chù mí.
人間離合渾無定,兔去烏來到處迷。
¤
“兔去烏來到處迷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。