“愬軒叨使者”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愬軒叨使者”全詩
趁虛多丑女,互市半良猺。
箬裹檳榔貴,花妝茉莉嬌。
愬軒叨使者,異俗采風謠。
¤
分類:
《自柳至平樂書所見(四首)》袁袠 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是明代袁袠創作的《自柳至平樂書所見(四首)》之一。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《自柳至平樂書所見(四首)》
象郡極蕭條,
賓州頗沃饒。
趁虛多丑女,
互市半良猺。
箬裹檳榔貴,
花妝茉莉嬌。
愬軒叨使者,
異俗采風謠。
譯文:
象郡地方十分荒涼,
賓州則相對富饒。
利用虛假之機,丑陋的女子眾多,
交易市場上半數為卑劣的猛獸。
箬葉包裹的檳榔很貴重,
花妝打扮的茉莉花嬌艷動人。
我來到這里,向使者傾訴心事,
體驗異鄉的風俗,采風作詩。
詩意:
這首詩詞描繪了明代時期的社會景象,以象郡和賓州為背景,反映了社會的荒涼和富饒之間的對比。詩中提到了一些不同尋常的現象,如虛假的女子和卑劣的猛獸在交易市場上的存在,以及貴重的檳榔和嬌艷的茉莉花的出現。作者自己作為旅行者來到這個地方,與使者交流心情,并觀察異鄉的風俗,以此為素材創作了這首詩。
賞析:
這首詩以對比的手法描繪了象郡和賓州兩個地方的不同景象。象郡荒涼,寥寥無幾,而賓州則富饒繁榮。通過對這兩個地方的描寫,詩人折射出社會的不平衡和差距。虛假的女子和卑劣的猛獸的存在,暗示了社會道德的敗壞和混亂。而箬裹檳榔和花妝茉莉的描寫則展現出異域的奢華和美麗。整首詩以作者的視角展示了一個異鄉風情的畫面,通過對異鄉的觀察和感受,使詩人得以創作出富有獨特韻味的詩作。
“愬軒叨使者”全詩拼音讀音對照參考
zì liǔ zhì píng lè shū suǒ jiàn sì shǒu
自柳至平樂書所見(四首)
xiàng jùn jí xiāo tiáo, bīn zhōu pō wò ráo.
象郡極蕭條,賓州頗沃饒。
chèn xū duō chǒu nǚ, hù shì bàn liáng yáo.
趁虛多丑女,互市半良猺。
ruò guǒ bīng láng guì, huā zhuāng mò lì jiāo.
箬裹檳榔貴,花妝茉莉嬌。
sù xuān dāo shǐ zhě, yì sú cǎi fēng yáo.
愬軒叨使者,異俗采風謠。
¤
“愬軒叨使者”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。