“煬帝行宮接紫霞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煬帝行宮接紫霞”全詩
《玉樹》歌殘猶有曲,錦帆歸去已無家。
樓臺處處惟芳草,風雨年年自落花。
古往今來多少恨,只將哀怨付啼鴉。
分類:
作者簡介(曾棨)
《維揚懷古和胡祭酒韻》曾棨 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《維揚懷古和胡祭酒韻》
朝代:明代
作者:曾棨
廣陵城里晉繁華,
煬帝行宮接紫霞。
《玉樹》歌殘猶有曲,
錦帆歸去已無家。
樓臺處處惟芳草,
風雨年年自落花。
古往今來多少恨,
只將哀怨付啼鴉。
中文譯文:
廣陵城里昔日的繁華,
太陽王的行宮與紫霞山相連。
《玉樹》的歌曲雖已殘缺,
錦帆歸來時已無家可歸。
樓臺上到處是茂盛的草木,
風雨年復一年地吹落花朵。
古往今來有多少悲傷和恨意,
只能寄托在哀鳴的烏鴉之中。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了對古代盛景的懷念和對時光流轉的感慨。詩人通過描繪廣陵城(現今揚州)昔日的繁華景象,以及與之相連的紫霞山和煬帝(指南京明孝陵中的明煬帝)的行宮,展現了曾經的輝煌與榮耀。
詩中提到的《玉樹》是一首古代歌曲,雖然已經殘缺不全,但依然能夠喚起對過往歲月的回憶。錦帆歸去已無家,表達了時光流轉帶來的變遷和失去。
接下來,詩人描述了廣陵城的樓臺和處處盛開的芳草,以及風雨中年復一年的花朵凋零。這些景象呈現了時光流轉和歲月更迭的無情,人們的歡樂和繁華如同花朵一樣落下,化為過去。
最后兩句表達了古往今來的人們所經歷的許多恩怨和悲傷,只能傾訴給哀鳴的烏鴉。這里烏鴉被視為哀怨的象征,承載了人們的悲傷和遺憾。
整首詩以懷古之情,展示了時光的流轉和人事的更迭,以及人們對逝去輝煌的思念和對歷史滄桑的感慨。通過描繪廣陵城的景象和時光的變遷,詩人喚起了讀者對歷史的思考和對人生的深思。
“煬帝行宮接紫霞”全詩拼音讀音對照參考
wéi yáng huái gǔ hé hú jì jiǔ yùn
維揚懷古和胡祭酒韻
guǎng líng chéng lǐ jìn fán huá, yáng dì xíng gōng jiē zǐ xiá.
廣陵城里晉繁華,煬帝行宮接紫霞。
yù shù gē cán yóu yǒu qū, jǐn fān guī qù yǐ wú jiā.
《玉樹》歌殘猶有曲,錦帆歸去已無家。
lóu tái chǔ chù wéi fāng cǎo, fēng yǔ nián nián zì luò huā.
樓臺處處惟芳草,風雨年年自落花。
gǔ wǎng jīn lái duō shǎo hèn, zhǐ jiāng āi yuàn fù tí yā.
古往今來多少恨,只將哀怨付啼鴉。
“煬帝行宮接紫霞”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。