“楚歌復悲愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚歌復悲愁”全詩
浩蕩對長漣,君行殊未休。
崎嶇山海側,想像無前儔。
何意照乘珠,忽然欲暗投。
東路方簫條,楚歌復悲愁。
暮帆使人感,去鳥兼離憂。
行矣當自愛,壯年莫悠悠。
余亦從此辭,異鄉難久留。
贈言豈終極,慎勿滯滄洲。
分類:
作者簡介(高適)
《漣上別王秀才》高適 翻譯、賞析和詩意
《漣上別王秀才》是唐代詩人高適創作的一首詩詞。這首詩詞通過描寫旅途中的離別之情,表達了作者對朋友的思念之情和對歸鄉之路的思考。
詩詞的中文譯文為:漂泊在遠道中,客人思憂滿秋天。浩蕩對著長漣江,朋友的旅程還未結束。蜿蜒曲折山海邊,想象著前路未見親朋好友。何心情意照瞧乘船,突然愿意暗中離去。東方的路上簫聲悠揚,楚國的歌聲又一次悲愁。黃昏的帆影使人感傷,遠去的鳥兒也帶著離愁。背井離鄉了當自愛護,壯年時刻別憂愁。我也從此告別君友,異鄉難以久留。送別之言豈是終結,慎勿滯留在滄洲。
這首詩詞以離別為主題,通過描述旅途中的景色和情感變化,抒發出作者對朋友的離別之情和對自己前途的思索。詩人的心情在詩中有著明顯的變化,從一開始的離別憂郁,到中間漸漸展現出對歸鄉之路的向往,最后則是自勉和對友人的囑咐。整首詩詞以自然景色為背景,以細膩的筆觸描繪出內心的情感起伏,展示了作者的思緒和情感的流動。
“楚歌復悲愁”全詩拼音讀音對照參考
lián shàng bié wáng xiù cái
漣上別王秀才
piāo yáo jīng yuǎn dào, kè sī mǎn qióng qiū.
飄飖經遠道,客思滿窮秋。
hào dàng duì zhǎng lián, jūn xíng shū wèi xiū.
浩蕩對長漣,君行殊未休。
qí qū shān hǎi cè, xiǎng xiàng wú qián chóu.
崎嶇山海側,想像無前儔。
hé yì zhào chéng zhū, hū rán yù àn tóu.
何意照乘珠,忽然欲暗投。
dōng lù fāng xiāo tiáo, chǔ gē fù bēi chóu.
東路方簫條,楚歌復悲愁。
mù fān shǐ rén gǎn, qù niǎo jiān lí yōu.
暮帆使人感,去鳥兼離憂。
xíng yǐ dāng zì ài, zhuàng nián mò yōu yōu.
行矣當自愛,壯年莫悠悠。
yú yì cóng cǐ cí, yì xiāng nán jiǔ liú.
余亦從此辭,異鄉難久留。
zèng yán qǐ zhōng jí, shèn wù zhì cāng zhōu.
贈言豈終極,慎勿滯滄洲。
“楚歌復悲愁”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。