“空闊川原入望平”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空闊川原入望平”全詩
虹邊殘雨疏疏下,鴉背斜陽閃閃明。
淺渚微波群鷺浴,斷堤高柳一蟬鳴。
行吟澤畔非憔悴,漁父無勞詠濯纓。
分類:
《西溪晚步》張璨 翻譯、賞析和詩意
《西溪晚步》是明代詩人張璨的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
廣闊的川原進入視野平展,
傍晚時天色時明時陰。
彩虹邊緣殘雨稀疏地落下,
烏鴉背上的斜陽閃爍明亮。
淺淺的湖泊微波蕩漾,群鷺在其中沐浴,
斷堤上高聳的柳樹有只蟬在鳴唱。
我行走吟唱在澤畔,并不蒼瘦憔悴,
漁父們無需勞累詠領巾的洗滌。
詩意:
《西溪晚步》描繪了作者在西溪的傍晚散步時的景色和心境。詩中通過描述自然景觀和人物形象,展現了寧靜、和諧和自然之美,表達了對自然的贊美和對生活的享受。詩人觀察到天空陰晴不定,殘雨逐漸散去,彩虹出現,烏鴉的背上閃爍著斜陽的光芒,描繪了傍晚時分的變幻多姿。湖泊微波蕩漾,鷺鳥在其中嬉戲,柳樹上的蟬鳴聲清脆悠揚,將自然的聲音融入到詩中。詩人自己在澤畔行走吟唱,心情愉悅,沒有疲憊的樣子,與漁父們相比,他們也無需勞累地歌頌自己的生活。
賞析:
《西溪晚步》通過對自然景色的描繪,展示了明代時期江南地區豐富的自然景觀和人文風情。詩人以簡潔而準確的語言,將自然景色和人物形象生動地展示在讀者面前。詩中運用了對比的手法,如天空的陰晴、雨的稀疏、彩虹的明亮與烏鴉的黑暗等,使詩歌更加生動有趣。同時,通過描繪湖泊微波蕩漾、群鷺嬉戲和柳樹上的蟬鳴聲,詩人將讀者帶入了一個寧靜、和諧的自然環境中。詩人自己行走吟唱的形象,表達了他對自然的熱愛和對生活的享受,以及對清閑自在的向往。整首詩以自然景色和人物形象為線索,展示了作者對生活的積極態度和對自然美的感悟,給人以寧靜、舒適的感受。
“空闊川原入望平”全詩拼音讀音對照參考
xī xī wǎn bù
西溪晚步
kōng kuò chuān yuán rù wàng píng, wǎn lái tiān sè nòng yīn qíng.
空闊川原入望平,晚來天色弄陰晴。
hóng biān cán yǔ shū shū xià, yā bèi xié yáng shǎn shǎn míng.
虹邊殘雨疏疏下,鴉背斜陽閃閃明。
qiǎn zhǔ wēi bō qún lù yù, duàn dī gāo liǔ yī chán míng.
淺渚微波群鷺浴,斷堤高柳一蟬鳴。
xíng yín zé pàn fēi qiáo cuì, yú fù wú láo yǒng zhuó yīng.
行吟澤畔非憔悴,漁父無勞詠濯纓。
“空闊川原入望平”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。