“花逐水流春不管”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花逐水流春不管”全詩
樂天老去風情減,子野歸來感慨增。
花逐水流春不管,雨隨云散夢難憑。
宵來書館寒威重,誰送熏香半臂綾。
分類:
《悼妾》張和 翻譯、賞析和詩意
《悼妾》是明代張和創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
桃葉歌殘思不勝,
西風吹淚落紅冰。
樂天老去風情減,
子野歸來感慨增。
花逐水流春不管,
雨隨云散夢難憑。
宵來書館寒威重,
誰送熏香半臂綾。
詩意:
這首詩詞表達了對已故妻子的思念之情。詩中描繪了詩人內心的痛苦,他的心思被悲傷所充斥,眼淚如紅冰一樣在西風中飄零。詩人感嘆歲月的流轉,樂天心境隨著年華的老去而減少,而在妻子歸來之際,他的感慨卻更加增長。詩中還表達了對逝去的美好時光的懷念,詩人感嘆花隨水流而春光無情,雨隨云散而夢難成真。最后兩句描述了夜晚來臨時,詩人在書館中感受到的孤寂和冷寒,他渴望有人能送來慰藉,如同送來半臂綾的熏香一樣。
賞析:
這首詩詞以簡潔凝練的語言表達了詩人內心深處的思念之情。桃葉歌殘、西風吹淚、紅冰等形象的描繪,使讀者能夠感受到詩人內心的痛苦和悲傷。詩中通過對時間流轉和樂天心情減少的描繪,展現了歲月無情、人生短暫的主題。而對逝去美好時光和無法實現的夢想的嘆息,更是表達了詩人對過去的懷念和對未來的無奈。最后兩句以夜晚的寒冷和孤寂為背景,表達了詩人內心的渴望和寄托。整首詩詞情感真摯,字里行間流露出深深的思念和對逝去時光的無奈。
“花逐水流春不管”全詩拼音讀音對照參考
dào qiè
悼妾
táo yè gē cán sī bù shèng, xī fēng chuī lèi luò hóng bīng.
桃葉歌殘思不勝,西風吹淚落紅冰。
lè tiān lǎo qù fēng qíng jiǎn, zi yě guī lái gǎn kǎi zēng.
樂天老去風情減,子野歸來感慨增。
huā zhú shuǐ liú chūn bù guǎn, yǔ suí yún sàn mèng nán píng.
花逐水流春不管,雨隨云散夢難憑。
xiāo lái shū guǎn hán wēi zhòng, shuí sòng xūn xiāng bàn bì líng.
宵來書館寒威重,誰送熏香半臂綾。
“花逐水流春不管”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。