“釣船迷去住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“釣船迷去住”全詩
荷香池上榻,云氣竹間涼。
岸岸新流沒,村村濕霧黃。
釣船迷去住,長系短籬傍。
分類:
《積雨》張祥鳶 翻譯、賞析和詩意
《積雨》是明代詩人張祥鳶的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
積雨蓬門掩,
連陰草閣涼。
荷香池上榻,
云氣竹間涼。
岸岸新流沒,
村村濕霧黃。
釣船迷去住,
長系短籬傍。
譯文:
積雨使門前的草門關上,
連綿的陰雨使草閣變得涼爽。
荷香散發在池塘的床榻上,
云氣彌漫在竹林之間,涼爽宜人。
河岸上的新流水被雨水淹沒,
村莊里彌漫著潮濕的黃色霧氣。
釣船迷失了方向,停泊在遠處,
長長的籬笆旁邊被雨水浸濕。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨后的景象,通過細膩的描寫展現了大自然的變化和人們的生活狀態。
詩人以一種簡練而富有意境的語言,描繪了雨后的景色。蓬門掩合,草閣涼爽,給人一種清新、涼爽的感覺。荷香彌漫在池塘上的榻上,云氣在竹林間蔓延,使得整個環境更加宜人。
詩中描繪的雨水淹沒了新的河流,村莊被潮濕的霧氣籠罩,給人一種濕潤、朦朧的感覺。釣船迷失了方向,停泊在遠處,籬笆被雨水浸濕,描繪了人們生活中的困境和無奈。
整首詩以簡潔的語言表達了雨后的景象,通過描繪自然景色和人物活動,傳達了一種清新、涼爽、濕潤的感覺。同時,詩人也通過對人物困境的描寫,暗示了一種無奈和苦悶的心境。
總體而言,這首詩通過細膩的描寫和意象的運用,將自然景色與人物活動融為一體,展現了雨后的美麗和人們的生活狀態,既給人以清新和涼爽的感受,又透露出一絲無奈和苦悶。
“釣船迷去住”全詩拼音讀音對照參考
jī yǔ
積雨
jī yǔ péng mén yǎn, lián yīn cǎo gé liáng.
積雨蓬門掩,連陰草閣涼。
hé xiāng chí shàng tà, yún qì zhú jiān liáng.
荷香池上榻,云氣竹間涼。
àn àn xīn liú méi, cūn cūn shī wù huáng.
岸岸新流沒,村村濕霧黃。
diào chuán mí qù zhù, zhǎng xì duǎn lí bàng.
釣船迷去住,長系短籬傍。
“釣船迷去住”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。