“冥搜內外篇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冥搜內外篇”全詩
一水帶寒月,孤村幕夕煙。
貧惟尊酒在,詩豈眾人傳。
卻憶蒙莊子,冥搜內外篇。
¤
分類:
《冬日閑居二首》張正蒙 翻譯、賞析和詩意
《冬日閑居二首》是明代詩人張正蒙的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
冬日閑居二首
僻居心遠矣,閉戶日蕭然。
One secluded in heart, far from the world, my closed doors are silent.
一水帶寒月,孤村幕夕煙。
A river carries the cold moon, and the lonely village is veiled in evening mist.
貧惟尊酒在,詩豈眾人傳。
Though poor, I cherish wine, and my poems are not meant for everyone to know.
卻憶蒙莊子,冥搜內外篇。
Yet I remember Meng [Ke] and Zhuang [Zi], and their profound writings both within and beyond.
詩意:
這首詩描述了作者在冬日里的閑居生活。他遠離塵囂,內心深處寧靜,閉著的門窗中一片寂靜。寒冷的月光映照在一條小河上,孤寂的村莊被夜晚的煙霧所籠罩。盡管貧窮,作者仍珍視酒,并且他的詩歌并非為了傳揚給眾人知曉。然而,他回憶起蒙莊子(指蒙恬和莊子),探索他們深奧的文學作品,無論是內心深處還是外在世界。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言描繪了作者冬日閑居的景象。通過描述僻靜的居所和冷清的村莊,詩人表達了遠離塵囂、追求內心寧靜的心態。作者雖然貧窮,但他對酒的珍視顯示了他對簡單歡愉生活的態度。他的詩歌不追求廣泛傳播,而是更像是他內心世界的表達。最后,作者回憶起蒙恬和莊子,這兩位古代哲學家和文學家的作品被認為是深奧而有啟發性的。通過提及他們,詩人暗示了自己對于內心探索和思考的重視,以及對于傳統文化的尊重。
整體而言,這首詩以簡練的語言、深沉的意境和對內心世界的追求,表達了詩人遠離喧囂、追求內心寧靜的生活態度,并通過回憶古代哲學家和文學家的作品,強調了對于思考和傳統文化的重要性。
“冥搜內外篇”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì xián jū èr shǒu
冬日閑居二首
pì jū xīn yuǎn yǐ, bì hù rì xiāo rán.
僻居心遠矣,閉戶日蕭然。
yī shuǐ dài hán yuè, gū cūn mù xī yān.
一水帶寒月,孤村幕夕煙。
pín wéi zūn jiǔ zài, shī qǐ zhòng rén chuán.
貧惟尊酒在,詩豈眾人傳。
què yì méng zhuāng zi, míng sōu nèi wài piān.
卻憶蒙莊子,冥搜內外篇。
¤
“冥搜內外篇”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。