“谷水清泠憶釣魚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“谷水清泠憶釣魚”全詩
末路但存三寸舌,明時不用百家書。
昆丘窈窕思棲鶴,谷水清泠憶釣魚。
日暮干將拋酒市,生平結客似專諸。
分類:
《還山留別仲交作》張之象 翻譯、賞析和詩意
《還山留別仲交作》是明代張之象創作的詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相約離山時,意氣欲飛騰,不再居于旅舍中。春風吹過,讓人對于旅舍生厭。雖然我的言辭無足輕重,但在明朗的時代不再需要去研讀百家書籍。
我懷念昆丘山巒的秀美景色,仿佛思念棲息于山間的仙鶴。清澈的谷水讓我回憶起垂釣魚兒的時光。日暮時分,我把酒拋給干將,讓他去市場上交易。我一生結交的朋友,就像專諸一樣。
詩意:
這首詩詞表達了作者的離別之情和對自由自在生活的向往。作者在離開山林之際,心中充滿了豪情壯志,渴望擺脫旅舍的拘束。他覺得春風吹拂旅舍,讓他對那種生活感到厭倦。作者自謙說自己的言辭微不足道,但也提到了明朗的時代不再需要百家書,暗示了他對自由思想的追求。
作者對自然的景色和寧靜的生活懷有深深的留戀。他懷念昆丘山的美麗和仙鶴棲息的地方,也回憶起在清澈的谷水邊垂釣的樂趣。這些景色和經歷都成為了他內心深處的回憶和向往。
最后,作者以干將拋酒的方式表達了對離別時光的告別。他將酒交給干將去市場上交易,象征著他對過去生活的放下和對未來的追求。詩中提到的生平結交的朋友,與傳說中的專諸相比,強調了作者在人際關系中的重要性和對友情的珍視。
賞析:
這首詩詞以簡潔而有力的語言表達了作者的離別之情和對自由自在生活的向往。作者通過自然景色和個人經歷的描繪,展示了對山水和寧靜生活的熱愛。詩中的意象鮮明,言辭樸實,給人以清新、自然的感覺。
詩詞表達了作者對于旅舍生活的厭倦和對自由的追求,體現了他不愿受制于世俗束縛的意愿。同時,詩中的離別情感和對友情的思念也增添了一絲凄涼之感。整首詩詞情感真摯,寄托了作者對自由、友情和寧靜生活的向往,具有一定的藝術魅力和感染力。
“谷水清泠憶釣魚”全詩拼音讀音對照參考
hái shān liú bié zhòng jiāo zuò
還山留別仲交作
xiāng qī yì qì yù líng xū, lǚ shè chūn fēng yàn suǒ jū.
相期意氣欲凌虛,旅舍春風厭索居。
mò lù dàn cún sān cùn shé, míng shí bù yòng bǎi jiā shū.
末路但存三寸舌,明時不用百家書。
kūn qiū yǎo tiǎo sī qī hè, gǔ shuǐ qīng líng yì diào yú.
昆丘窈窕思棲鶴,谷水清泠憶釣魚。
rì mù gàn jiàng pāo jiǔ shì, shēng píng jié kè shì zhuān zhū.
日暮干將拋酒市,生平結客似專諸。
“谷水清泠憶釣魚”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。