“門外蛛絲成網羅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門外蛛絲成網羅”全詩
十八梳妝好高髻,二十嫁夫長遠游。
青菱鏡破寶釵折,翡翠衾寒疊香雪。
芳草王孫去不歸,蟪蛄啼處秦樓月。
樓前楊柳飛絮多,門外蛛絲成網羅。
高郵湖水增夕波,高郵女兒將奈何。
分類:
《高郵女兒歌》鄭定 翻譯、賞析和詩意
《高郵女兒歌》是一首明代詩詞,作者是鄭定。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
湖水清且幽,高郵女兒能蕩舟。
高郵的湖水清澈而幽靜,高郵的女兒善于劃船。
這里描繪了高郵的自然環境,湖水清澈幽靜,高郵女兒在這樣的環境中能夠嫻熟地駕馭船只,展示了她們的靈活和自信。
十八梳妝好高髻,二十嫁夫長遠游。
18歲時梳妝得宜,高髻妝發整齊,20歲就出嫁,嫁給了遠方的丈夫,遠離家鄉去追尋自己的人生。
青菱鏡破寶釵折,翡翠衾寒疊香雪。
照鏡子的青菱(指美人)破了,寶釵也斷了,折盡了年少輕狂。用翡翠做的被子疊著,冷得像香雪一樣。
這里描繪了女子的離愁別緒和歲月的流轉,鏡子的破碎和寶釵的斷裂象征了年華逝去,而冷寒的翡翠被子則暗示了離別的凄涼和寂寞。
芳草王孫去不歸,蟪蛄啼處秦樓月。
芳草如茵的地方,王孫離去再也不回來,蟪蛄在秦樓月光下鳴叫。
詩中表達了女子的思念之情和對遠方丈夫的牽掛,描繪了離別后的寂寞和孤獨。
樓前楊柳飛絮多,門外蛛絲成網羅。
樓前的楊柳飄落了很多絮,門外的蛛絲成了一張網。
這里通過描寫楊柳的飛絮和蛛絲成網,表達了時間的流逝和世事的變遷,暗示了女子的孤獨和等待。
高郵湖水增夕波,高郵女兒將奈何。
高郵的湖水在夜晚泛起波瀾,高郵的女兒將面臨怎樣的困境和抉擇。
這句表達了女子面對變幻莫測的人生境遇時的無奈和迷茫。
《高郵女兒歌》通過描繪高郵湖水的清幽、高郵女兒的才情和堅韌,以及女子的離愁別緒和對遠方丈夫的思念之情,表達了女子在時光的流轉和離別的歲月中面臨的困境和抉擇。詩中運用了自然景物和個人命運的對比,通過具象的描寫展示了女子的情感世界和內心體驗,給人以深刻的思考和共鳴。
“門外蛛絲成網羅”全詩拼音讀音對照參考
gāo yóu nǚ ér gē
高郵女兒歌
gāo yóu hú shuǐ qīng qiě yōu, gāo yóu nǚ ér néng dàng zhōu.
高郵湖水清且幽,高郵女兒能蕩舟。
shí bā shū zhuāng hào gāo jì, èr shí jià fū cháng yuǎn yóu.
十八梳妝好高髻,二十嫁夫長遠游。
qīng líng jìng pò bǎo chāi zhé, fěi cuì qīn hán dié xiāng xuě.
青菱鏡破寶釵折,翡翠衾寒疊香雪。
fāng cǎo wáng sūn qù bù guī, huì gū tí chù qín lóu yuè.
芳草王孫去不歸,蟪蛄啼處秦樓月。
lóu qián yáng liǔ fēi xù duō, mén wài zhū sī chéng wǎng luó.
樓前楊柳飛絮多,門外蛛絲成網羅。
gāo yóu hú shuǐ zēng xī bō, gāo yóu nǚ ér jiāng nài hé.
高郵湖水增夕波,高郵女兒將奈何。
“門外蛛絲成網羅”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。