“急向蘆花深處宿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“急向蘆花深處宿”全詩
平沙若剪云嵯峨,雁背斜光斷還續。
西風吹影落魚磯,字字新出臨池墨。
稻梁離離網弋多,急向蘆花深處宿。
¤
分類:
《秋望(二首)》鄭希良 翻譯、賞析和詩意
《秋望(二首)》是明代鄭希良創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋光濃淡雨復晴,
海波不動含深綠。
平沙若剪云嵯峨,
雁背斜光斷還續。
西風吹影落魚磯,
字字新出臨池墨。
稻梁離離網弋多,
急向蘆花深處宿。
譯文:
秋天的光線濃淡變換,雨后天空又放晴,
海面上的波浪靜靜地蓄著深綠。
平坦的沙灘宛如剪裁的云層嵯峨起伏,
雁兒背上的斜陽光線斷續不斷。
西風吹拂,倒映下影子落在漁磯上,
每個字都像是新鮮剛出爐的墨。
稻梁上的麻雀紛紛離去,漁網上的魚多,
急匆匆地向蘆花深處找地方棲宿。
詩意:
這首詩描繪了秋天的景色和氛圍。詩人以細膩的筆觸描繪了秋天的光線變幻、海面的靜謐以及大自然的生機。秋天的光線在不同的濃淡中交替變化,雨后的天空逐漸放晴,海面上的波浪平靜而含深綠。詩人運用生動的比喻,將平坦的沙灘形容為剪裁的云層嵯峨起伏,雁兒背上的斜陽光線則像是斷續不斷的斷線。整首詩以秋天的景色為背景,通過細膩的描寫展現了秋天的美麗和變幻。
賞析:
鄭希良在這首詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫手法,使讀者能夠感受到秋天的景色和氣息。他通過描繪秋天的光線變化、海面的靜謐以及漁磯上的倒影,展示了大自然的美麗和獨特之處。同時,他通過描述稻梁上的麻雀離去和漁網上的魚兒的多寡,表達了秋天的豐收和生機盎然的景象。整首詩意境優美,語言簡練,使人仿佛置身于秋天的自然景觀之中,感受到秋天的寧靜與美麗。
“急向蘆花深處宿”全詩拼音讀音對照參考
qiū wàng èr shǒu
秋望(二首)
qiū guāng nóng dàn yǔ fù qíng, hǎi bō bù dòng hán shēn lǜ.
秋光濃淡雨復晴,海波不動含深綠。
píng shā ruò jiǎn yún cuó é, yàn bèi xié guāng duàn hái xù.
平沙若剪云嵯峨,雁背斜光斷還續。
xī fēng chuī yǐng luò yú jī, zì zì xīn chū lín chí mò.
西風吹影落魚磯,字字新出臨池墨。
dào liáng lí lí wǎng yì duō, jí xiàng lú huā shēn chù sù.
稻梁離離網弋多,急向蘆花深處宿。
¤
“急向蘆花深處宿”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 (仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。