“風流在茲夕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風流在茲夕”全詩
自矜謝公宅,勝似梁王池。
云月弦中醉,天河曲外移。
風流在茲夕,誰不道相宜。
分類:
《謝明府宅觀妓》周玄 翻譯、賞析和詩意
《謝明府宅觀妓》是一首明代的詩詞,作者是周玄。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
舞換綠羅衣,
歌傾白玉卮。
自矜謝公宅,
勝似梁王池。
云月弦中醉,
天河曲外移。
風流在茲夕,
誰不道相宜。
詩意:
這首詩描繪了在謝明府的宅邸中觀賞妓女的場景。妓女們穿著綠色的羅衣舞動,歌聲傾瀉出如白玉制成的酒杯。作者自豪地認為,謝明府的宅邸勝過了梁王的池塘,因為這里有美麗的舞蹈和動人的歌聲。在這美景之下,作者感到如醉如癡,仿佛云月之音扣動了他心中的琴弦,天河之曲引領他超越了塵世。這樣的風流景致出現在這個夜晚里,誰能不覺得是如此相宜。
賞析:
這首詩以鮮明的形象和細膩的描寫展現了明代時期的娛樂場所,營造出一種優美、宴樂和放松的氛圍。詩中的綠羅衣、白玉卮等描繪舞女和她們的表演道具,以及云月和天河的意象,都給人一種華麗、宏偉和超然的感覺。
作者通過對謝明府宅的贊美,暗示了自己和宅邸主人之間的某種聯系或共鳴。這種聯系可以是對美的共同追求,也可以是對娛樂和享受的共同欣賞。作者在詩中表達了自己的情感,借助這樣的環境,他感到自己與自然和諧一體,仿佛進入了一個超越塵世的境界。
整首詩以其流暢的韻律和形象的描繪,表達了作者對美的追求和對宴樂的贊美。它展現了明代時期文人的放松和娛樂方式,同時也折射出作者對人生美好事物的向往和追求。
“風流在茲夕”全詩拼音讀音對照參考
xiè míng fǔ zhái guān jì
謝明府宅觀妓
wǔ huàn lǜ luó yī, gē qīng bái yù zhī.
舞換綠羅衣,歌傾白玉卮。
zì jīn xiè gōng zhái, shèng sì liáng wáng chí.
自矜謝公宅,勝似梁王池。
yún yuè xián zhōng zuì, tiān hé qū wài yí.
云月弦中醉,天河曲外移。
fēng liú zài zī xī, shuí bù dào xiāng yí.
風流在茲夕,誰不道相宜。
“風流在茲夕”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。