“老夫把卷仍自讀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老夫把卷仍自讀”全詩
老夫把卷仍自讀,舊雨到門今不來。
苔石無塵棋局在,莎汀有水釣船回。
秋風籬落偏蕭索,獨嗅寒花持酒杯。
分類: 九日
《九日》朱存理 翻譯、賞析和詩意
《九日》是明代朱存理創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
松下行行二三子,
在松樹下,走來走去的是兩三個朋友,
書聲白晝草堂開。
書聲在白天里傳遍了草堂。
老夫把卷仍自讀,
老者自己繼續閱讀著卷軸,
舊雨到門今不來。
往日的雨水再也沒有下到門前來。
苔石無塵棋局在,
苔石上的棋局依舊沒有塵埃,
莎汀有水釣船回。
莎汀上有水,釣船回來了。
秋風籬落偏蕭索,
秋風吹過籬笆,顯得有些蕭索,
獨嗅寒花持酒杯。
獨自品味著寒花,手持酒杯。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一個松樹下的景象,幾個朋友在松樹下行走,草堂中傳來閱讀書籍的聲音。老者獨自閱讀卷軸,但往日的雨水卻再也沒有來臨。苔石上的棋局依舊清新,莎汀上的水中釣船回歸。秋風吹過籬笆,給整個場景增添了一絲蕭索之感。最后,詩人獨自聞香寒花,手持酒杯,享受著這寧靜的時刻。
整首詩以自然景物和人物活動為背景,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了一種寧靜、寂靜的氛圍。詩人通過對松樹、草堂、苔石、莎汀等細節的描繪,創造了一個與世隔絕的安靜空間。詩中的老者閱讀卷軸,表現出對學問的追求和對傳統文化的珍視。而詩末的秋風、寒花和酒杯,則更加突顯了一種禪境般的寧靜和自得。
這首詩以簡潔、質樸的語言,傳達了作者對自然、學問和寧靜時刻的喜愛和追求,給人以寧靜、靜謐的感受。同時,通過對細節的描繪和意象的運用,使整首詩更具意境和情感的共鳴。
“老夫把卷仍自讀”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì
九日
sōng xià xíng xíng èr sān zi, shū shēng bái zhòu cǎo táng kāi.
松下行行二三子,書聲白晝草堂開。
lǎo fū bǎ juǎn réng zì dú, jiù yǔ dào mén jīn bù lái.
老夫把卷仍自讀,舊雨到門今不來。
tái shí wú chén qí jú zài, shā tīng yǒu shuǐ diào chuán huí.
苔石無塵棋局在,莎汀有水釣船回。
qiū fēng lí luò piān xiāo suǒ, dú xiù hán huā chí jiǔ bēi.
秋風籬落偏蕭索,獨嗅寒花持酒杯。
“老夫把卷仍自讀”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄平
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 (仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。