“江口寄書無便使”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江口寄書無便使”全詩
江口寄書無便使,客中多是洛陽人。
分類:
《長干曲》朱陽仲 翻譯、賞析和詩意
《長干曲》是明代朱陽仲創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
美人住在漢水邊,
丈夫久在秦地從軍。
寄書江口無人送,
客中多是洛陽人。
詩意解析:
這首詩詞表達了一個女子的離別之苦和思念之情。美人住在漢水邊,她的丈夫長期在秦地從軍,一直未能歸來。她寄出的書信無人能送到丈夫的手中,只能寄托在江口,無法傳達她的思念之情。而在她的周圍,身處客中的人大多是來自洛陽的,他們也許有著類似的離別之苦和相思之情。
賞析:
《長干曲》以簡潔的語言表達了女子的離別之苦和思念之情,給人一種深深的感傷和凄涼的氛圍。詩中的美人住在漢水邊,漢水是漢江的支流,它象征著離別和邊塞的意象,增加了詩詞的濃郁離愁之感。丈夫長期從軍在秦地,表明他在邊疆地區為國家而奮斗,離家已久。詩中的寄書江口無人送,凸顯了信件無法傳達的無奈和孤獨,也表達了女子對丈夫的思念之情。最后一句“客中多是洛陽人”,則展示了她周圍的人也都是身處異鄉的游子,他們或許都有著類似的離別之苦和相思之情。
整首詩通過簡練的文字,將離別之苦和思念之情淋漓盡致地表達出來,給人一種深深的感動。它描繪了一個在戰亂年代中的女子,她在邊塞等待丈夫歸來,但卻面臨著無法傳達情意的困境,同時也描繪了許多身處異鄉的游子們的相似遭遇。這首詩詞以簡潔、凄涼的筆調,通過離別和思念的主題,表達了人們在戰亂年代中的痛苦和無奈,具有一定的歷史背景和社會意義。
“江口寄書無便使”全詩拼音讀音對照參考
cháng gàn qū
長干曲
měi rén jiā zhù hàn shuǐ bīn, fū xù cóng jūn jiǔ xiàng qín.
美人家住漢水濱,夫婿從軍久向秦。
jiāng kǒu jì shū wú biàn shǐ, kè zhōng duō shì luò yáng rén.
江口寄書無便使,客中多是洛陽人。
“江口寄書無便使”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。