“野田青蔗繞籬生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野田青蔗繞籬生”全詩
沙頭風靜鴛鴦睡,嶺上云深孔雀鳴。
番域白鹽從海出,野田青蔗繞籬生。
蠻方異俗那堪語,獨立高臺淚似傾。
分類:
《臨安即事》朱有燉 翻譯、賞析和詩意
《臨安即事》是明代朱有燉創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
凍雨寒煙滿戍城,
雨中煙外更傷情。
沙頭風靜鴛鴦睡,
嶺上云深孔雀鳴。
番域白鹽從海出,
野田青蔗繞籬生。
蠻方異俗那堪語,
獨立高臺淚似傾。
譯文:
冰冷的雨水和寒冷的煙霧彌漫著邊防城池,
雨中的煙外更增加了傷感情緒。
沙頭上風靜靜地,鴛鴦在河中安睡,
山嶺上云深處孔雀鳴叫。
邊境地區的白鹽從海里產出,
田野間青蔗繞著籬笆生長。
蠻族地方的風俗異于我國,難以言說,
獨自站在高臺上,淚水似乎要傾瀉而出。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了邊境城池的冷寂和邊疆生活的艱辛。詩人通過凍雨和寒煙的描繪,表現了邊防城池的冷凄和孤寂。雨中的煙霧更加加深了詩人內心的傷感情緒。然而,詩中也呈現了一些美好的景象。沙頭風靜,河中的鴛鴦在安詳地睡眠,嶺上的云深處孔雀鳴叫,給詩中的寂寞氛圍帶來了一絲生機。詩中還提到了番域,指的是邊境地區,白鹽從海里產出,野田中青蔗茂盛,展現了邊疆地區的自然資源和農業生產。最后兩句表達了詩人對邊境地區異國風俗的感慨和無法言說的痛苦,獨自站在高臺上,淚水似乎要傾瀉而出,反映了詩人對邊境地區的思鄉之情和對邊疆生活的辛酸感受。
整首詩詞以冷凄的氛圍為主線,通過對自然景物的描繪和對邊疆生活的思考,表達了詩人對邊境地區的思念和對異域風俗的疑惑和無奈。這首詩詞描繪了邊疆生活的艱辛和邊境地區的孤寂,同時也流露出對家鄉的眷戀和對異域風情的思考,展現了詩人對人生和社會的深刻感悟。
“野田青蔗繞籬生”全詩拼音讀音對照參考
lín ān jí shì
臨安即事
dòng yǔ hán yān mǎn shù chéng, yǔ zhōng yān wài gèng shāng qíng.
凍雨寒煙滿戍城,雨中煙外更傷情。
shā tóu fēng jìng yuān yāng shuì, lǐng shàng yún shēn kǒng què míng.
沙頭風靜鴛鴦睡,嶺上云深孔雀鳴。
fān yù bái yán cóng hǎi chū, yě tián qīng zhè rào lí shēng.
番域白鹽從海出,野田青蔗繞籬生。
mán fāng yì sú nà kān yǔ, dú lì gāo tái lèi shì qīng.
蠻方異俗那堪語,獨立高臺淚似傾。
“野田青蔗繞籬生”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。