“望盡長亭復短亭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“望盡長亭復短亭”全詩
長河濁浪從來急,嵩岳高峰分外青。
樵徑遠縈芳草岸,漁舟閑傍夕陽汀。
登臨感慨斜陽外,望盡長亭復短亭。
分類:
《登城有懷》朱有燉 翻譯、賞析和詩意
《登城有懷》是明代朱有燉創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一上高城思渺冥,
情懷如夢復如醒。
長河濁浪從來急,
嵩岳高峰分外青。
樵徑遠縈芳草岸,
漁舟閑傍夕陽汀。
登臨感慨斜陽外,
望盡長亭復短亭。
詩意:
這首詩描繪了登上高城時的思緒和感受。詩人望著遠方,心中充滿遙遠的思緒,仿佛置身于遙遠的虛幻之境,然而又突然間清醒過來。長河波浪一直以來都是如此湍急,而嵩岳高峰依然青翠挺拔。樵徑曲折延伸,蜿蜒在芳草叢生的岸邊,漁舟靜靜地停泊在夕陽照耀的岸邊。登上城樓,望著斜陽外的景色,心中涌起感慨,眺望盡頭是一座座長亭和短亭。
賞析:
這首詩以景物描寫為主,通過對自然景色的描繪來表達詩人的情感。詩人站在高城之上,觀察周圍的景色,思緒萬千。他首先用"思渺冥"來形容自己的思緒遙遠而朦朧,仿佛置身于虛幻的境界之中。然而,隨后他又用"如夢復如醒"來表示自己思緒的突然清醒,意識到自己實際身處于現實之中。這種對現實和虛幻的交替感受,展示了詩人內心的起伏和思考。
詩中描繪了長河的濁浪急流,以及嵩岳的高峰,表現出自然界的永恒和壯美。樵徑遠延伸,芳草叢生,漁船在夕陽的照耀下靜靜停泊,展現了寧靜和閑適的田園景象。登臨城樓后,詩人感慨萬千,望著斜陽的景色,眺望盡頭是一座座長亭和短亭,這給人一種思緒的延伸和無盡的遙遠感。
整首詩通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的情感和思考。詩人在觀察自然景物的同時,也在思考人生的意義和境界。這首詩詞通過景物描寫和情感抒發,將自然景色與人的內心世界相結合,給讀者帶來了一種超脫塵世的感受,同時也引發人們對自然和人生的思考。
“望盡長亭復短亭”全詩拼音讀音對照參考
dēng chéng yǒu huái
登城有懷
yī shàng gāo chéng sī miǎo míng, qíng huái rú mèng fù rú xǐng.
一上高城思渺冥,情懷如夢復如醒。
cháng hé zhuó làng cóng lái jí, sōng yuè gāo fēng fèn wài qīng.
長河濁浪從來急,嵩岳高峰分外青。
qiáo jìng yuǎn yíng fāng cǎo àn, yú zhōu xián bàng xī yáng tīng.
樵徑遠縈芳草岸,漁舟閑傍夕陽汀。
dēng lín gǎn kǎi xié yáng wài, wàng jǐn cháng tíng fù duǎn tíng.
登臨感慨斜陽外,望盡長亭復短亭。
“望盡長亭復短亭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。