“天外愁云連汴合”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天外愁云連汴合”全詩
共鳴鞞鼓來酣戰,正擬前軍奏凱歌。
天外愁云連汴合,雨余腥水入淮多。
平居殊覺成寥賴,靜夜驚聞涕泗沱。
分類:
《次劉伯溫都事感興》朱右 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是明代詩人朱右創作的《次劉伯溫都事感興》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《次劉伯溫都事感興》
大將宣威起執戈,
功曹況復有蕭何。
共鳴鞞鼓來酣戰,
正擬前軍奏凱歌。
天外愁云連汴合,
雨余腥水入淮多。
平居殊覺成寥賴,
靜夜驚聞涕泗沱。
中文譯文:
偉大的將軍宣揚武威,揮舞著戰戈,
輔佐的功曹更有蕭何。
鞞鼓共鳴,戰鼓嘹亮,
我正準備向前軍奏凱歌。
天空外的憂愁烏云籠罩著汴京(今河南開封),
雨水過后,淮河水中彌漫著腥臭之氣。
平日里的安寧變得荒涼而依賴,
在靜夜中,我驚聞涕泗(淚水和鼻涕)的聲音。
詩意和賞析:
這首詩詞以明代著名將領劉伯溫為主題,表達了作者對戰爭和亂世的感慨和思考。
詩的前兩句寫到了將軍宣威執戈和功曹蕭何的英勇形象,展現了戰爭時期的豪情壯志。
接下來的兩句描述了戰場上鞞鼓共鳴的熱鬧景象,表現了戰爭的緊張與激烈,以及將軍士兵們為國家奏凱的豪情。
詩的后兩句則轉移到了戰亂帶來的苦難和困頓。憂愁的烏云籠罩著汴京,預示著亂世的來臨。雨后,淮河水中彌漫著腥臭之氣,暗示著戰爭給人民帶來的痛苦和傷害。
最后兩句寫到了平日里的安寧和夜晚的驚恐。安寧的生活被戰亂摧毀,變得荒涼而依賴。夜晚里,作者聽到了涕泗聲,傳遞出他對國家命運的擔憂和悲痛之情。
整首詩通過對戰爭和亂世的描寫,展現了詩人對國家興衰的關注和思考,表達了他對戰亂帶來的痛苦和苦難的感受,同時也體現了他對將軍和戰士們的敬佩和贊美。
“天外愁云連汴合”全詩拼音讀音對照參考
cì liú bó wēn dōu shì gǎn xīng
次劉伯溫都事感興
dà jiàng xuān wēi qǐ zhí gē, gōng cáo kuàng fù yǒu xiāo hé.
大將宣威起執戈,功曹況復有蕭何。
gòng míng bǐng gǔ lái hān zhàn, zhèng nǐ qián jūn zòu kǎi gē.
共鳴鞞鼓來酣戰,正擬前軍奏凱歌。
tiān wài chóu yún lián biàn hé, yǔ yú xīng shuǐ rù huái duō.
天外愁云連汴合,雨余腥水入淮多。
píng jū shū jué chéng liáo lài, jìng yè jīng wén tì sì tuó.
平居殊覺成寥賴,靜夜驚聞涕泗沱。
“天外愁云連汴合”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 (仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。