“疏磬夕陽斜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“疏磬夕陽斜”全詩
獨樹臨秋水,孤城上暮鴉。
山池芳草沒,疏磬夕陽斜。
獨坐談經處,天風送落花。
分類:
《海鹽天寧寺作》祝祺 翻譯、賞析和詩意
《海鹽天寧寺作》是一首明代的詩詞,作者是祝祺。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
歸人征路晚,
Returning home, the traveler treads a late path,
云里問僧家。
Amidst the clouds, he inquires of the Buddhist monk.
獨樹臨秋水,
A solitary tree stands by the autumn water,
孤城上暮鴉。
The lonely city is filled with crows at dusk.
山池芳草沒,
Mountains and ponds are engulfed in fragrant grass,
疏磬夕陽斜。
Sparse bells sound as the evening sun slants.
獨坐談經處,
Sitting alone, discussing scriptures,
天風送落花。
The wind of heaven carries falling petals.
這首詩詞以旅人歸途為主題,通過描繪自然景觀和寺廟的場景,表達了一種孤獨與寧靜的情感。詩人描述了歸人征路晚的情景,暗示了旅途的艱辛和孤獨。他在云中問詢僧人,暗示他尋求心靈的指引和慰藉。
詩中的獨樹臨秋水和孤城上暮鴉,通過描繪自然景觀,營造出一種寂寥和孤獨的氛圍。山池芳草沒和疏磬夕陽斜則表達了秋日的景色和時光的流逝,增加了對時間和生命的思考。
最后兩句獨坐談經處,天風送落花,展示了詩人在寺廟中安靜思考的場景。他獨自坐在談經的地方,感受著風送落花的寧靜氛圍,暗示了他與佛法的交流與感悟,以及對生命和宇宙的思考。
整首詩詞以簡潔、含蓄的語言表達了旅人在歸途中的孤獨和對生命與宇宙的思考,通過自然景觀和寺廟場景的描繪,營造了一種寧靜和幽寂的氛圍,引發讀者對生命和人生意義的深思。
“疏磬夕陽斜”全詩拼音讀音對照參考
hǎi yán tiān níng sì zuò
海鹽天寧寺作
guī rén zhēng lù wǎn, yún lǐ wèn sēng jiā.
歸人征路晚,云里問僧家。
dú shù lín qiū shuǐ, gū chéng shàng mù yā.
獨樹臨秋水,孤城上暮鴉。
shān chí fāng cǎo méi, shū qìng xī yáng xié.
山池芳草沒,疏磬夕陽斜。
dú zuò tán jīng chù, tiān fēng sòng luò huā.
獨坐談經處,天風送落花。
“疏磬夕陽斜”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。