“相離三千里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相離三千里”出自兩漢戚夫人的《舂歌》,
詩句共5個字,詩句拼音為:xiāng lí sān qiān lǐ,詩句平仄:平平平平仄。
“相離三千里”全詩
《舂歌》
子為王。
母為虜。
終日舂薄暮。
常與死為伍。
相離三千里。
誰使告女。
母為虜。
終日舂薄暮。
常與死為伍。
相離三千里。
誰使告女。
分類: 思念
作者簡介(戚夫人)
戚夫人(?-前194年),又稱戚姬,戚姓。秦末定陶(今山東定陶)人,隨劉邦征戰了4年,是漢高祖劉邦的寵妃。劉邦死后,呂后立即著手殘害戚夫人,先暗殺其子趙王如意,然后命人砍去戚夫人手足、灼爛耳朵、挖掉眼珠又灌了啞藥再將其丟進廁所里,稱之為 人彘,數天之后戚夫人慘死于這種極度暴虐的摧殘中。現今的中國北方部分民眾奉其為廁神。
本詩形式靈活,語言質樸,情感真摯。一個被侮辱與被傷害的弱女子形象呼之欲出,千百年來,打動了無數讀者的心,成為可以和《垓下》、《大風》媲美的千古絕唱。
戚夫人是漢高祖劉邦的寵妾,劉邦死后,她被呂后所囚禁,罰她舂米,最后被呂后殺死。《漢書·外戚傳》曰:“高祖得定陶戚姬,愛幸,生趙王如意。惠帝立,呂后為皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡鉗,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后聞之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召趙王殺之。戚夫人遂有人彘之禍。”
詩歌開頭說“子為王,母為虜”,三言六字,以母子地位之懸殊直抒內心不平,先聲奪人。緊接著說自己每天起早貪黑舂作不止,生命危在旦夕,隨時可能發生不測。而末句“相離三千里,當誰使告女(汝)”,猶如一聲絕望的呼號,將心中的悲苦和對遠方兒子的思念傾吐而出。
戚夫人是漢高祖劉邦的寵妾,劉邦死后,她被呂后所囚禁,罰她舂米,最后被呂后殺死。《漢書·外戚傳》曰:“高祖得定陶戚姬,愛幸,生趙王如意。惠帝立,呂后為皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡鉗,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后聞之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召趙王殺之。戚夫人遂有人彘之禍。”
詩歌開頭說“子為王,母為虜”,三言六字,以母子地位之懸殊直抒內心不平,先聲奪人。緊接著說自己每天起早貪黑舂作不止,生命危在旦夕,隨時可能發生不測。而末句“相離三千里,當誰使告女(汝)”,猶如一聲絕望的呼號,將心中的悲苦和對遠方兒子的思念傾吐而出。
“相離三千里”全詩拼音讀音對照參考
chōng gē
舂歌
zi wèi wáng.
子為王。
mǔ wèi lǔ.
母為虜。
zhōng rì chōng bó mù.
終日舂薄暮。
cháng yǔ sǐ wéi wǔ.
常與死為伍。
xiāng lí sān qiān lǐ.
相離三千里。
shuí shǐ gào nǚ.
誰使告女。
“相離三千里”平仄韻腳
拼音:xiāng lí sān qiān lǐ
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“相離三千里”的相關詩句
“相離三千里”的關聯詩句
網友評論
* “相離三千里”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“相離三千里”出自戚夫人的 《舂歌》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。