“眾笑終不悔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眾笑終不悔”全詩
日夜望我貴,求分買山錢。
我今反累君,借耕輟茲田。
刮毛龜背上,何時得成氈。
可憐馬生癡,至今夸我賢。
眾笑終不悔,施一當獲千。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《東坡八首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《東坡八首》是蘇軾寫的一首詩詞,這里給出它的中文譯文、詩意和賞析:
馬生本窮士,從我二十年。
馬生是我早年的朋友,他出身貧寒,與我相交已有二十年。
日夜望我貴,求分買山錢。
他一直羨慕我身居高位,希望能分一些財富來購買山地。
我今反累君,借耕輟茲田。
然而現在我反而向他借錢,因為我放棄了田地的耕種。
刮毛龜背上,何時得成氈。
他比喻自己像烏龜背上的毛,不知何時能變成氈子(指能變成有用之物)。
可憐馬生癡,至今夸我賢。
他可憐地認為我聰明才智,一直夸贊我是賢能之士。
眾笑終不悔,施一當獲千。
盡管眾人嘲笑他的愚蠢,但他依然不后悔,因為他相信施恩一次就能獲得千倍的回報。
這首詩詞描寫了蘇軾和馬生之間的友情和他們的不同命運。蘇軾通過對馬生的描述,展現了自己在社會地位和財富方面的變遷。馬生一直崇拜蘇軾,認為他是賢者,而蘇軾則感到內疚,因為他現在需要向朋友借錢。詩中也表達了蘇軾對友情的珍視和對施恩的信仰。盡管馬生被人嘲笑,但他仍然堅信施行善事會得到豐厚的回報,這體現了他的堅持和樂觀。整首詩情感真摯,同時也反映了蘇軾對社會現實和人情世故的思考,展示了他對人性、友情和命運的深刻洞察。
“眾笑終不悔”全詩拼音讀音對照參考
dōng pō bā shǒu
東坡八首
mǎ shēng běn qióng shì, cóng wǒ èr shí nián.
馬生本窮士,從我二十年。
rì yè wàng wǒ guì, qiú fēn mǎi shān qián.
日夜望我貴,求分買山錢。
wǒ jīn fǎn lèi jūn, jiè gēng chuò zī tián.
我今反累君,借耕輟茲田。
guā máo guī bèi shàng, hé shí dé chéng zhān.
刮毛龜背上,何時得成氈。
kě lián mǎ shēng chī, zhì jīn kuā wǒ xián.
可憐馬生癡,至今夸我賢。
zhòng xiào zhōng bù huǐ, shī yī dāng huò qiān.
眾笑終不悔,施一當獲千。
“眾笑終不悔”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。