“詔書寬積欠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詔書寬積欠”全詩
暑雨避麥秋,溫風送蠶老。
三咽初有聞,一溉未濡槁。
詔書寬積欠,父老顏色好。
再拜賀吾君,獲此不貪寶。
頹然笑阮籍,醉幾書謝表。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《和陶飲酒二十首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《和陶飲酒二十首》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
民勞吏無德,
The people toil, the officials lack virtue,
歲美天有道。
Yet the seasons are bountiful, Heaven has its way.
暑雨避麥秋,
Summer rain avoids the wheat fields in autumn,
溫風送蠶老。
Warm breeze accompanies the aging silkworms.
三咽初有聞,
The third swallow, just beginning to sing,
一溉未濡槁。
The first irrigation, not yet withered.
詔書寬積欠,
Imperial edicts forgive past debts,
父老顏色好。
The elderly rejoice with bright countenances.
再拜賀吾君,
I bow again to congratulate my lord,
獲此不貪寶。
Obtained without greed, this treasure.
頹然笑阮籍,
I laugh with resignation, like Ruan Ji,
醉幾書謝表。
Drunk, I write my thanks on a few pages.
詩意與賞析:
蘇軾在這首詩中表達了對時代的思考和對生活的感慨。他首先指出了時局的困境,民眾辛勤勞作,而官吏們缺乏道德修養。然而,盡管如此,自然界的季節變化仍然如常進行,天地有自己的規律。他描繪了夏日的雨水避開了麥田,溫暖的風送走了老去的蠶。在這個景象中,蘇軾體現了生活的美好與自然的和諧。
接下來,他提到了一些積欠的事情得到了寬恕,老年人們也因此而歡喜。這可能是指寬恕了農民的賦稅或者其他負擔,使他們能夠過上更好的生活。蘇軾再次向自己的主人致意,表示對主人的祝賀,并稱這是一種寶貴的財富,這種財富并非出于貪婪,而是來自于主人的仁德和寬容。
最后兩句詩中,蘇軾以醉態自比阮籍,阮籍是東晉末年的一位文學家,他因為不合時宜的言行而被貶謫,但他仍然保持著自己的獨立和自由。蘇軾借酒表達了自己的豪情和對生活的領悟。
整首詩詞通過對社會現實和自然景觀的描繪,展現了蘇軾對人生的思考和對時局的反思。他以自己獨特的視角觀察世間萬象,表達了對自然和人性的敬畏,以及對美好生活的追求。
“詔書寬積欠”全詩拼音讀音對照參考
hé táo yǐn jiǔ èr shí shǒu
和陶飲酒二十首
mín láo lì wú dé, suì měi tiān yǒu dào.
民勞吏無德,歲美天有道。
shǔ yǔ bì mài qiū, wēn fēng sòng cán lǎo.
暑雨避麥秋,溫風送蠶老。
sān yàn chū yǒu wén, yī gài wèi rú gǎo.
三咽初有聞,一溉未濡槁。
zhào shū kuān jī qiàn, fù lǎo yán sè hǎo.
詔書寬積欠,父老顏色好。
zài bài hè wú jūn, huò cǐ bù tān bǎo.
再拜賀吾君,獲此不貪寶。
tuí rán xiào ruǎn jí, zuì jǐ shū xiè biǎo.
頹然笑阮籍,醉幾書謝表。
“詔書寬積欠”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十九艷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。