“日落水云里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日落水云里”出自唐代鄒紹先的《湘夫人》,
詩句共5個字,詩句拼音為:rì luò shuǐ yún lǐ,詩句平仄:仄仄仄平仄。
“日落水云里”全詩
《湘夫人》
楓葉下秋渚,二妃愁渡湘。
疑山空杳藹,何處望君王。
日落水云里,悠悠心自傷。
疑山空杳藹,何處望君王。
日落水云里,悠悠心自傷。
分類: 送別
《湘夫人》鄒紹先 翻譯、賞析和詩意
湘夫人
楓葉下秋渚,
二妃愁渡湘。
疑山空杳藹,
何處望君王。
日落水云里,
悠悠心自傷。
中文譯文:
在秋天的湖邊,楓葉紛飛,
兩位妃子憂愁地渡過湘江。
遠山若隱若現,
不知道哪里才能望見君王。
太陽在水云中落下,
心情悠遠,自我傷悲。
詩意和賞析:
《湘夫人》是唐代詩人鄒紹先寫的一首詩。詩中表達了妃子在湘江邊憂愁的心情,思念遠方的君王的情感。
詩人以楓葉飄落的景象開頭,烘托出秋天的氣氛。接著描繪了兩位妃子憂愁地渡過湘江,暗示了她們與君王的遠離和思念之情。下半首描寫了遠山若隱若現的景色,無法得知君王所在的位置,表現了妃子們的期盼。最后以太陽在水云中落下,詩人表達了妃子們心情的悠遠和自我傷悲。
整首詩以簡潔的語言表達了妃子們的離愁別緒,通過景物的描繪和情感的表達,深化了詩歌的意境和情感的張力。詩人通過這些意象給讀者展現了妃子們在長期分離和思念中的心理狀態,給人一種深深的傷感和懷念之情。同時也展示了唐代宮廷生活中妃子們的悲歡離合。整首詩流暢簡練,意境深遠,使人感受到了唐朝宮廷生活的辛酸和悲涼。
“日落水云里”全詩拼音讀音對照參考
xiāng fū rén
湘夫人
fēng yè xià qiū zhǔ, èr fēi chóu dù xiāng.
楓葉下秋渚,二妃愁渡湘。
yí shān kōng yǎo ǎi, hé chǔ wàng jūn wáng.
疑山空杳藹,何處望君王。
rì luò shuǐ yún lǐ, yōu yōu xīn zì shāng.
日落水云里,悠悠心自傷。
“日落水云里”平仄韻腳
拼音:rì luò shuǐ yún lǐ
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“日落水云里”的相關詩句
“日落水云里”的關聯詩句
網友評論
* “日落水云里”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“日落水云里”出自鄒紹先的 《湘夫人》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。