“憶在錢塘正如此”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憶在錢塘正如此”全詩
躞蹀身輕山上走,歡呼船重醉中歸。
舞腰似雪金釵落,談辯如云玉麈揮。
憶在錢塘正如此,回頭四十二年非。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《次韻王鞏顏復同泛舟》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《次韻王鞏顏復同泛舟》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
沈郎清瘦不勝衣,
邊老便便帶十圍。
躞蹀身輕山上走,
歡呼船重醉中歸。
舞腰似雪金釵落,
談辯如云玉麈揮。
憶在錢塘正如此,
回頭四十二年非。
中文譯文:
沈郎(指作者自稱)瘦弱得不適合穿這樣的衣物,
邊地老人脖子上戴著十圈項圈。
行走輕盈地爬上山,
喜悅地呼喊著,醉醺醺地乘船歸來。
舞腰揮舞著像雪花一樣飄落的金釵,
談論辯論像云朵一樣,手持玉麈(古代的一種儀器)。
回憶起在錢塘的時光就是這樣的,
回首看去,已經過去了四十二年。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蘇軾在邊地的一次舟行之旅,表達了他對自然景色的贊美和對過去時光的回憶。詩中的“沈郎”是蘇軾的自稱,他形容自己清瘦,不適合穿著華麗的衣物。同時,他提到邊地老人戴著多重項圈,暗示了生活在邊地的艱辛和堅韌。
蘇軾行走山間,輕盈自如,充滿歡愉地乘船歸來,展現了他對自然的親近和對生活的熱愛。他描寫自己舞腰揮舞金釵,談辯如云,手持玉麈,表現了他在文學和辯論方面的才華和自信。
最后兩句“憶在錢塘正如此,回頭四十二年非”,表達了蘇軾對過去時光的懷念。他回憶起在錢塘(現在的杭州)的美好時光,感嘆時光飛逝,已經過去了四十二年,暗示了歲月的流轉和人生的變遷。
這首詩詞通過對自然景色和個人經歷的描繪,表達了蘇軾對生活的熱愛、對過去時光的懷念以及對歲月流轉的思考。同時,詩中運用了描繪細膩的意象和對比的手法,給人以美感和思考的空間,展示了蘇軾優美的文學才華。
“憶在錢塘正如此”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wáng gǒng yán fù tóng fàn zhōu
次韻王鞏顏復同泛舟
shěn láng qīng shòu bù shèng yī, biān lǎo pián pián dài shí wéi.
沈郎清瘦不勝衣,邊老便便帶十圍。
xiè dié shēn qīng shān shàng zǒu, huān hū chuán zhòng zuì zhōng guī.
躞蹀身輕山上走,歡呼船重醉中歸。
wǔ yāo sì xuě jīn chāi luò, tán biàn rú yún yù zhǔ huī.
舞腰似雪金釵落,談辯如云玉麈揮。
yì zài qián táng zhèng rú cǐ, huí tóu sì shí èr nián fēi.
憶在錢塘正如此,回頭四十二年非。
“憶在錢塘正如此”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。