“小字親書寄我詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小字親書寄我詩”全詩
步兵飲酒中散琴,于此得全非至樂。
樂全居士全于天,維摩丈室空翛然。
平生痛飲今不飲,無琴不獨琴無弦。
我公天與英雄表,龍章鳳姿照魚鳥。
但令端委坐廟堂,北狄西戎談笑了。
如今老去苦思歸,小字親書寄我詩。
試問樂全全底事,無全何處更相虧。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《張安道樂全堂》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《張安道樂全堂》是蘇軾創作的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中提到了列子和莊子,他們都是中國古代的哲學家。詩詞開頭說列子乘風而行,不受風的惡意所傷害,但他卻受到莊子的嘲笑。接著描述了步兵(指自己)在飲酒中散漫地彈琴,這種自由自在的境界是最高級的快樂所在。
樂全是一個住在維摩丈室(即維摩詰居士)的人,他像鳥一樣自由地在空中飛翔。蘇軾說他一生都酷愛喝酒,但現在不再飲酒,沒有琴也不彈琴。這里的琴是指音樂,蘇軾想表達的是他對過去自由快樂的生活的懷念。
接下來,蘇軾自稱為公天(指自己的字)與英雄表,他的才華猶如龍鳳,照亮了整個世界,但他卻孤獨地坐在廟堂上,與北方的蠻夷(指外族)戰士談笑風生。這里描繪了一個矛盾的場景,他有著偉大的才華,卻無法在廟堂中實現自己的理想,反而與庸俗的北方戰士相處愉快。
最后,蘇軾說他如今已經老去,苦苦思念歸鄉,他用小字親自書寫這首詩,寄給樂全,詢問他的近況。他問樂全,沒有你的陪伴,我還能在哪里找到完整和滿足。
這首詩詞表達了蘇軾對自由和快樂生活的向往,對庸俗現實的不滿,以及對友情和歸屬感的思念。作者通過對樂全的贊美和自身的自嘲,勾勒出了一個富有思想深度的情感描寫,同時也反映了蘇軾在宋代政治官場中的困境和對現實的反思。
“小字親書寄我詩”全詩拼音讀音對照參考
zhāng ān dào lè quán táng
張安道樂全堂
liè zǐ yù fēng shū bù è, yóu bèi zhuāng shēng jī shǔ shù.
列子御風殊不惡,猶被莊生譏數數。
bù bīng yǐn jiǔ zhōng sàn qín, yú cǐ dé quán fēi zhì lè.
步兵飲酒中散琴,于此得全非至樂。
lè quán jū shì quán yú tiān, wéi mó zhàng shì kōng xiāo rán.
樂全居士全于天,維摩丈室空翛然。
píng shēng tòng yǐn jīn bù yǐn, wú qín bù dú qín wú xián.
平生痛飲今不飲,無琴不獨琴無弦。
wǒ gōng tiān yǔ yīng xióng biǎo, lóng zhāng fèng zī zhào yú niǎo.
我公天與英雄表,龍章鳳姿照魚鳥。
dàn lìng duān wěi zuò miào táng, běi dí xī róng tán xiào le.
但令端委坐廟堂,北狄西戎談笑了。
rú jīn lǎo qù kǔ sī guī, xiǎo zì qīn shū jì wǒ shī.
如今老去苦思歸,小字親書寄我詩。
shì wèn lè quán quán dǐ shì, wú quán hé chǔ gèng xiāng kuī.
試問樂全全底事,無全何處更相虧。
“小字親書寄我詩”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。