“勸君多種長腰米”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“勸君多種長腰米”全詩
勸君多種長腰米,消破亭中萬斛泉。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《和文與可洋川園池三十首 AA16泉亭》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《和文與可洋川園池三十首 AA16泉亭》是一首蘇軾所寫的詩詞,描繪了園中池亭的美景和其中的泉水。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
聞道池亭勝兩川,
應須爛醉答云煙。
勸君多種長腰米,
消破亭中萬斛泉。
詩意:
這首詩詞表達了作者對池亭景色的贊美,稱其為勝過兩川的美麗。作者表示自己愿意陶醉其中,以云煙的形式回答。他勸告讀者多種植一種名為“長腰”的米種,以消耗掉亭中萬斛的泉水。
賞析:
這首詩詞以蘇軾獨特的寫景手法,將園中池亭的美景描繪得極為生動。他稱贊這座池亭勝過兩川地區的美景,表達了對其壯麗景色的贊嘆之情。作者以“爛醉”和“云煙”來形容自己的心境,意味著他愿意完全陶醉在這樣的美景之中,并以云煙的形式回答。這種形象的描繪給人一種超然物外的感覺,仿佛作者已經融入了美景之中。
在最后兩句中,蘇軾以種植米種的方式來表達對園中泉水的利用和消耗。他提到的“長腰米”可能是一種高產的稻種,通過種植這種米種,可以消耗掉園中萬斛的泉水,暗示了泉水的豐富和池亭的宏大。這也可以理解為作者希望人們能夠珍惜資源、善用自然之美的寓意。
總的來說,這首詩詞通過描繪池亭的美景和泉水的豐富,表達了作者對大自然的贊嘆和對資源的珍視。同時,通過自己的陶醉和云煙般的回答,展現了一種超然物外的情感態度。
“勸君多種長腰米”全詩拼音讀音對照參考
hé wén yǔ kě yáng chuān yuán chí sān shí shǒu AA16 quán tíng
和文與可洋川園池三十首 AA16泉亭
wén dào chí tíng shèng liǎng chuān, yīng xū làn zuì dá yún yān.
聞道池亭勝兩川,應須爛醉答云煙。
quàn jūn duō zhǒng zhǎng yāo mǐ, xiāo pò tíng zhōng wàn hú quán.
勸君多種長腰米,消破亭中萬斛泉。
“勸君多種長腰米”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。