“古來聚散地”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“古來聚散地”全詩
我游清潁尾,想見翠被君。
古來聚散地,與子復言分。
倦游安稅駕,瘦田失歸耘。
獨宿古寺中,荒雞亂鳴群。
送子以曉角,幽幽醒時聞。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《新渡寺送任仲微》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《新渡寺送任仲微》是蘇軾的一首詩詞,描述了詩人在春天的時候送別好友任仲微離開新渡寺的情景。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天的陰云似乎要下雪了,田野間的氣息正逐漸升騰成云。我游蕩在清澈的潁水尾巴,心中思念著穿著翠綠衣裳的朋友。從古至今,人們聚散的地方都是如此,與你相聚又得分別。疲憊的旅途需要安全的駕車,瘦弱的農田失去了你的耕作。我獨自住在古老的寺廟里,荒廢的公雞們亂叫成群。我送你用于天明的號角,幽幽地醒來時能夠聽到聲音。
詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的離別場景,詩人蘇軾在新渡寺與好友任仲微告別。詩中通過描繪春天的氣象變化、自然景色和內心的感受,表達了離別的苦澀和思念之情。詩人通過對春天的描繪,抒發了自己對友誼和人生變遷的思考。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言和自然的描寫展現了蘇軾獨特的情感和感悟。首兩句以春天的氣象為背景,通過春陰欲落雪、野氣方升云的描寫,營造了離別時的悲涼氛圍。接著,詩人描述了自己在清澈的潁水邊漫步,并懷念起離別的朋友,這表達了對友情的深深思念之情。接下來的幾句中,蘇軾以古往今來的人們聚散離合為背景,抒發了人生離別的常態和無奈。最后兩句中,詩人通過寺廟中荒廢的公雞亂鳴群和送別用的號角,表達了自己獨處的寂寞和對友人的祝福。
這首詩詞情感真摯、意境清新,通過對自然景色的描寫和對人生離別的思考,表達了作者對友情的珍視和對離別的感傷。整首詩結構簡潔明快,用詞質樸自然,給人留下深刻的印象。蘇軾以自己獨特的感悟和情感,將這一離別場景與人生的變遷相聯系,讓讀者在凝練的詩句中感受到人情冷暖和歲月的流轉。
“古來聚散地”全詩拼音讀音對照參考
xīn dù sì sòng rèn zhòng wēi
新渡寺送任仲微
chūn yīn yù luò xuě, yě qì fāng shēng yún.
春陰欲落雪,野氣方升云。
wǒ yóu qīng yǐng wěi, xiǎng jiàn cuì bèi jūn.
我游清潁尾,想見翠被君。
gǔ lái jù sàn dì, yǔ zi fù yán fēn.
古來聚散地,與子復言分。
juàn yóu ān shuì jià, shòu tián shī guī yún.
倦游安稅駕,瘦田失歸耘。
dú sù gǔ sì zhōng, huāng jī luàn míng qún.
獨宿古寺中,荒雞亂鳴群。
sòng zi yǐ xiǎo jiǎo, yōu yōu xǐng shí wén.
送子以曉角,幽幽醒時聞。
“古來聚散地”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。