“皎皎為誰明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“皎皎為誰明”全詩
幽人赴我約,坐待玉繩橫。
野橋多斷板,山寺有微行。
今夕定何夕,夢中游化城。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《江月五首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《江月五首》是蘇軾創作的一首詩詞,描繪了夜晚江上的月光景象,并表達了對離別和相聚的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
四更山吐月,皎皎為誰明。
在凌晨時分,山上的月亮明亮地照耀著,為了誰而明亮呢?
幽人赴我約,坐待玉繩橫。
寂寞的人前來與我約會,我們坐下等待著把玩玉繩。
野橋多斷板,山寺有微行。
野外的橋梁很多都破損了,山寺里只有微弱的燈光。
今夕定何夕,夢中游化城。
今晚又是哪個夜晚呢?在夢中我游走在化城之中。
這首詩詞以描繪江上明亮的月光為主題,通過探討月亮的明亮究竟為了誰而存在,表達了作者對離別和相聚的思念之情。詩詞的開篇以"四更山吐月,皎皎為誰明"描繪了月亮的明亮景象,但同時也暗示了作者內心的疑問,不知道月亮的明亮是為了誰而存在。接著,詩中出現了"幽人赴我約",表達了作者對某個寂寞的人的邀請和期待,兩人坐下等待著把玩玉繩,這里的玉繩可能象征著情感的紐帶。隨后的描述"野橋多斷板,山寺有微行"描繪了破損的野外橋梁和微弱的山寺燈光,營造了一種寂靜和孤獨的氛圍。最后兩句"今夕定何夕,夢中游化城"則表達了作者對此時此刻的期待和想象。整首詩詞通過對自然景物的描繪,抒發了作者內心的思念和對未知事物的向往,給人以一種寂寥而又溫情的感覺。
這首詩詞以蘇軾獨特的筆觸和意境展示了夜晚江上的美麗景色,并通過對人情離合的抒發,表達了作者對未知和遙遠的向往。詩詞的意境清新,語言簡潔,雖然字數不多,卻能喚起讀者對夜晚江上月光的美好回憶和對離別和相聚的思索。
“皎皎為誰明”全詩拼音讀音對照參考
jiāng yuè wǔ shǒu
江月五首
sì gēng shān tǔ yuè, jiǎo jiǎo wèi shuí míng.
四更山吐月,皎皎為誰明。
yōu rén fù wǒ yuē, zuò dài yù shéng héng.
幽人赴我約,坐待玉繩橫。
yě qiáo duō duàn bǎn, shān sì yǒu wēi xíng.
野橋多斷板,山寺有微行。
jīn xī dìng hé xī, mèng zhōng yóu huà chéng.
今夕定何夕,夢中游化城。
“皎皎為誰明”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。