“一落紅塵不易收”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一落紅塵不易收”全詩
未許相如還蜀道,空教何遜在揚州。
又驚白酒催黃菊,尚喜朱顏映黑頭。
火急著書千古事,虞卿應未厭窮愁。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《次韻王定國倅揚州》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
這首詩是蘇軾在宋代寫的《次韻王定國倅揚州》。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
此身江海寄天游,
一落紅塵不易收。
未許相如還蜀道,
空教何遜在揚州。
又驚白酒催黃菊,
尚喜朱顏映黑頭。
火急著書千古事,
虞卿應未厭窮愁。
中文譯文:
這個身體寄托在江海之間,天涯漂泊。
一旦陷入塵世紛擾,難以輕易擺脫。
尚未能讓相如重返蜀道,
卻只能讓何遜寂寞地留在揚州。
又一次驚覺白酒催促著黃菊開放,
卻依然喜歡紅顏映照著自己的白發。
急于書寫千古傳世的事情,
虞卿應該還未厭倦于陷入困頓的憂愁。
詩意和賞析:
這首詩表達了蘇軾對自己的游歷人生的感慨和對現實生活的思考。他將自己的身體比喻為江海,表示自己的人生就像是在江海之間漂泊,無法安定。一旦陷入紛擾的塵世,很難擺脫其中的困擾和束縛。
詩中提到了相如和何遜,相如是西漢時期的蜀地名士,何遜是東吳時期的將領。蘇軾表達了自己渴望重返蜀地的愿望,但卻無法實現,只能在揚州寂寞度日。這表達了他對現實生活的無奈和對理想境地的向往。
詩中還提到了白酒催促黃菊開放的景象,表達了時光的流轉和歲月的變遷。盡管自己的頭發已經斑白,但他依然喜歡年輕美麗的女子。這反映了蘇軾對生命的熱愛和對美好事物的向往。
最后兩句表達了蘇軾內心的焦慮和急迫感。他急于將自己的思想和經歷記錄下來,留給后世。虞卿指的是虞世南,是蘇軾的朋友和文學伙伴,他們一起致力于文學創作。雖然虞世南應該對陷入困頓的憂愁感到厭倦,但蘇軾認為他應該還沒有厭倦,仍然堅持著對文學的熱情。
總體而言,這首詩展示了蘇軾對人生的思考和對現實的矛盾感受。他對自己的境遇感到無奈和焦慮,同時也表達了對美好事物和文學創作的熱愛和執著追求。
“一落紅塵不易收”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wáng dìng guó cuì yáng zhōu
次韻王定國倅揚州
cǐ shēn jiāng hǎi jì tiān yóu, yī luò hóng chén bù yì shōu.
此身江海寄天游,一落紅塵不易收。
wèi xǔ xiàng rú hái shǔ dào, kōng jiào hé xùn zài yáng zhōu.
未許相如還蜀道,空教何遜在揚州。
yòu jīng bái jiǔ cuī huáng jú, shàng xǐ zhū yán yìng hēi tóu.
又驚白酒催黃菊,尚喜朱顏映黑頭。
huǒ jí zhù shū qiān gǔ shì, yú qīng yīng wèi yàn qióng chóu.
火急著書千古事,虞卿應未厭窮愁。
“一落紅塵不易收”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。