“我昔在田間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我昔在田間”全詩
常支折腳鼎,自煮花蔓菁。
中年失此味,想像如隔生。
誰知南岳老,解作東坡羹。
中有蘆菔根,尚含曉露清。
勿語貴公子,従渠醉膻腥。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《狄韶州煮蔓菁蘆菔羹》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《狄韶州煮蔓菁蘆菔羹》是蘇軾的一首詩詞,描繪了作者在田間煮菜的情景以及對食物的回憶和思考。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我曾經在田間,寒皰有珍烹。
常常支起折腳鼎,親自煮花蔓菁。
中年失去了這種滋味,想象仿佛隔了生。
誰知道南岳的仙人,將它做成了東坡羹。
其中有蘆菔的根,依然含著清晨的露水。
不要說貴族公子,從他那里嘗到了醉人的香氣。
詩意:
這首詩詞表達了蘇軾對過去美好時光的懷念以及對食物的感慨。他描述了自己年輕時在田間煮蔓菁蘆菔羹的情景,這是一種簡單而美味的食物。然而,隨著年歲的增長,他失去了這種味道,只能靠回憶來感受它。蘇軾提到南岳,指的是岳陽樓,他暗示自己已經年老,而世間的事物卻不斷變化,就像南岳仙人將蘆菔根做成了東坡羹一樣,呈現出新的面貌。最后,他提醒讀者不要被貴族公子的高雅所迷惑,而要從簡單之物中體味真正的美味。
賞析:
《狄韶州煮蔓菁蘆菔羹》通過描繪作者在田間烹飪的場景,以及對食物滋味的回憶,展示了作者對過去的懷念和對歲月變遷的感慨。詩中運用了簡潔明了的語言,以及對食材的形象描繪,使讀者能夠感受到作者對美食的熱愛和對逝去時光的留戀。蘇軾通過將食物與人生的經歷相結合,以及對南岳的隱喻,表達了對于生活中簡單而真實的美好事物的珍視和推崇。整首詩詞以平實的語言和情感打動人心,呼應了蘇軾的文學風格,展現了他對自然與人生的深刻思考和感悟。
“我昔在田間”全詩拼音讀音對照參考
dí sháo zhōu zhǔ mán jīng lú fú gēng
狄韶州煮蔓菁蘆菔羹
wǒ xī zài tián jiān, hán pào yǒu zhēn pēng.
我昔在田間,寒皰有珍烹。
cháng zhī zhé jiǎo dǐng, zì zhǔ huā mán jīng.
常支折腳鼎,自煮花蔓菁。
zhōng nián shī cǐ wèi, xiǎng xiàng rú gé shēng.
中年失此味,想像如隔生。
shéi zhī nán yuè lǎo, jiě zuò dōng pō gēng.
誰知南岳老,解作東坡羹。
zhōng yǒu lú fú gēn, shàng hán xiǎo lù qīng.
中有蘆菔根,尚含曉露清。
wù yǔ guì gōng zǐ, cóng qú zuì shān xīng.
勿語貴公子,従渠醉膻腥。
“我昔在田間”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。