“四五年來漸漸疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四五年來漸漸疏”全詩
直道莫拋男子業,遭時還與故人書。
青云滿眼應驕我,白發渾頭少恨渠。
唯念賢哉崔大讓,可憐無事不歌魚。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄浙西李判官》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《寄浙西李判官》是唐代杜牧創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
燕臺上客意何如?
四五年來漸漸疏。
直道莫拋男子業,
遭時還與故人書。
青云滿眼應驕我,
白發渾頭少恨渠。
唯念賢哉崔大讓,
可憐無事不歌魚。
詩意:
這首詩以寄托情感的方式寫給浙西地區的李判官。詩人感慨地詢問李判官在燕臺上的近況,表示自己與他的交情逐漸疏遠了四五年。詩人勸告李判官不要放棄男子的職責,盡管遭遇困境,仍應與故友書信往來。詩人自傲地說自己眼中滿是青云,白發滿頭卻少有對李判官的怨恨。最后,詩人懷念起崔大讓,認為他是個賢人,即使沒有事情也會歌頌魚的美好。
賞析:
這首詩描繪了杜牧與李判官之間的友誼和交情疏遠的變化。詩人表達了對李判官的思念和惋惜之情。詩中通過對自身與李判官的對比,展現了詩人的豪情和胸懷。詩人以自傲的態度,表達了對自己青云直上的成就感,而對李判官的疏遠卻沒有怨恨之情。最后,詩人懷念起崔大讓,表達了對賢者的崇敬之情。整首詩通過對友情和人生的思考,展現了杜牧深邃的情感和對人情世故的洞察力。
“四五年來漸漸疏”全詩拼音讀音對照參考
jì zhè xī lǐ pàn guān
寄浙西李判官
yàn tái shàng kè yì hé rú? sì wǔ nián lái jiàn jiàn shū.
燕臺上客意何如?四五年來漸漸疏。
zhí dào mò pāo nán zǐ yè, zāo shí hái yǔ gù rén shū.
直道莫拋男子業,遭時還與故人書。
qīng yún mǎn yǎn yīng jiāo wǒ, bái fà hún tóu shǎo hèn qú.
青云滿眼應驕我,白發渾頭少恨渠。
wéi niàn xián zāi cuī dà ràng, kě lián wú shì bù gē yú.
唯念賢哉崔大讓,可憐無事不歌魚。
“四五年來漸漸疏”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。