“渺渺水波低赤岸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“渺渺水波低赤岸”全詩
看沙更覺蓬萊淺,數日空驚霹靂忙。
渺渺水波低赤岸,蒙蒙云氣淡扶桑。
登臨舊興無多在,但有浮槎意未忘。
分類:
作者簡介(王安石)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
《寄友人三首》王安石 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《寄友人三首》
一別三年各一方,
此身漂蕩只殊鄉。
看沙更覺蓬萊淺,
數日空驚霹靂忙。
渺渺水波低赤岸,
蒙蒙云氣淡扶桑。
登臨舊興無多在,
但有浮槎意未忘。
中文譯文:
分別三年各在異鄉,
這個身體漂泊只是因為異地。
看到沙漠更覺得仙境淺,
幾天的時間空中突然出現雷電忙碌。
廣闊的水波低垂在紅色岸邊,
朦朧的云氣淡淡籠罩著扶桑。
登臨高處,曾經的興奮已不再多,
但是對于乘船漂泊的心意仍未忘記。
詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石的作品,題為《寄友人三首》。詩中表達了離別之后的思念之情和對友人的寄托之意。
首先,詩人描述了自己和友人分別三年,各自在不同的地方漂泊。他感嘆自己的身體像漂泊的浮木一樣,只能在異鄉流離。當他看到沙漠時,更加覺得自己所處的地方如同蓬萊仙境一般淺薄。然而,突然出現的雷電打破了他幾天來的平靜,使他感到驚慌忙亂。
接著,詩人以水波低垂在紅色岸邊和云氣淡淡籠罩著扶桑的景象,表現了他所處的環境的廣闊和朦朧。他登上高處,回憶起過去的興奮已不再多,但他對于乘船漂泊的心意仍未忘記。
整首詩以離別為線索,通過描繪自然景物和內心感受,表達了詩人對友人的思念之情和對乘船漂泊生活的思考。詩中的意象描繪細膩而深刻,情感真摯而微妙,展現了王安石獨特的感受和表達方式。
“渺渺水波低赤岸”全詩拼音讀音對照參考
jì yǒu rén sān shǒu
寄友人三首
yī bié sān nián gè yī fāng, cǐ shēn piāo dàng zhǐ shū xiāng.
一別三年各一方,此身漂蕩只殊鄉。
kàn shā gèng jué péng lái qiǎn, shù rì kōng jīng pī lì máng.
看沙更覺蓬萊淺,數日空驚霹靂忙。
miǎo miǎo shuǐ bō dī chì àn, méng méng yún qì dàn fú sāng.
渺渺水波低赤岸,蒙蒙云氣淡扶桑。
dēng lín jiù xìng wú duō zài, dàn yǒu fú chá yì wèi wàng.
登臨舊興無多在,但有浮槎意未忘。
“渺渺水波低赤岸”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。