“寒聲一夜傳刁斗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒聲一夜傳刁斗”全詩
詩成吟詠轉凄涼,不如獨坐空搔首。
漫漫胡天叫不聞,胡人高鼻動成群。
寒盡春生洛陽殿,回首何時復來見。
分類:
作者簡介(王安石)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
《胡笳十八拍十八首010》王安石 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是王安石的《胡笳十八拍十八首010》,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
寒聲一夜傳刁斗,
云雪埋山蒼兕吼。
詩成吟詠轉凄涼,
不如獨坐空搔首。
漫漫胡天叫不聞,
胡人高鼻動成群。
寒盡春生洛陽殿,
回首何時復來見。
詩意和賞析:
這首詩以描述北方邊塞的荒涼和戰亂為主題,表達了作者對亂世的痛苦和對故鄉的思念之情。
詩的開篇寫道,寒冷的風聲整夜傳來,刀槍相擊的聲音不斷,這象征著戰亂的景象和邊塞的凄涼。接著以云雪掩埋山巒、蒼兕(一種傳說中的猛獸)咆哮的形象,進一步描繪了戰亂中的荒涼和殘酷。
隨后,詩人談及自己寫出的詩歌,說吟詠詩篇雖然能轉移自己的憂愁,但總是感到凄涼無力,不如孤獨地坐著搔首思考。這表達了作者對于自己的詩歌創作的不滿和無奈之情,認為詩歌力量有限,無法真正改變戰亂和亂世的現實。
接下來,詩人用"漫漫胡天叫不聞"表達了在亂世中呼救卻無人理會的無奈。"胡人高鼻動成群"則描繪了游牧民族的形象,暗示了邊塞地區的動蕩和戰亂。
最后兩句"寒盡春生洛陽殿,回首何時復來見",表達了作者對故鄉的思念和對亂世的期盼。寒冬將過,春天即將到來,但他卻不知道何時能再次回到洛陽的宮殿,與親人團聚。
整首詩以凄涼、荒涼的景象和無奈的心情為主線,表達了作者對亂世的痛苦和對家鄉的思念。通過描繪戰亂、寒冷和游牧民族的形象,詩人表達了對亂世的無奈和對和平的向往。這首詩在宋代文學中被視為一首典型的邊塞詩,展示了王安石獨特的感慨和對亂世的思考。
“寒聲一夜傳刁斗”全詩拼音讀音對照參考
hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu 010
胡笳十八拍十八首010
hán shēng yī yè chuán diāo dǒu, yún xuě mái shān cāng sì hǒu.
寒聲一夜傳刁斗,云雪埋山蒼兕吼。
shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng, bù rú dú zuò kōng sāo shǒu.
詩成吟詠轉凄涼,不如獨坐空搔首。
màn màn hú tiān jiào bù wén, hú rén gāo bí dòng chéng qún.
漫漫胡天叫不聞,胡人高鼻動成群。
hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn, huí shǒu hé shí fù lái jiàn.
寒盡春生洛陽殿,回首何時復來見。
“寒聲一夜傳刁斗”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。