“蒼茫風塵際”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蒼茫風塵際”全詩
人生意氣豁,不在相逢早。
南京亂初定,所向邑枯槁。
游子無根株,茅齋付秋草。
東征下月峽,掛席窮海島。
萬里須十金,妻孥未相保。
蒼茫風塵際,蹭蹬騏驎老。
志士懷感傷,心胸已傾倒。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《奉贈射洪李四丈(明甫)》杜甫 翻譯、賞析和詩意
奉贈射洪李四丈(明甫)
丈人屋上烏,人好烏亦好。
人生意氣豁,不在相逢早。
南京亂初定,所向邑枯槁。
游子無根株,茅齋付秋草。
東征下月峽,掛席窮海島。
萬里須十金,妻孥未相保。
蒼茫風塵際,蹭蹬騏驎老。
志士懷感傷,心胸已傾倒。
中文譯文:
上射洪縣李四丈(明甫)
丈人家中有一只烏鴉,人喜愛烏鴉,烏鴉也喜愛人。
人生志向豁達,不必早早地相聚。
南京的亂局剛剛平定,所到之地一片荒涼。
游子無法扎根,茅庵居住的秋草已經飄零。
東征過去月峽,懸掛席子困在海島。
萬里路程需要十金,妻孥尚未得到安全保障。
蒼茫的風塵之間,孱弱的騏驎(對馬)已經老去。
志士們懷著感傷之情,內心已經傾向崩潰。
詩意和賞析:這首詩是杜甫給射洪的李四丈寫的,描繪了李四丈和他的家庭處境的悲苦。杜甫通過描寫一只烏鴉,表達了丈人和烏鴉的親近關系,并借此寄托自己對友人的關懷。詩中還反映了時局動蕩和游子漂泊的境況,以及志士懷才不遇的痛苦。通過細膩的描寫和對人生的思考,展示了詩人深深的悲愴和無奈之情。整首詩抒發了詩人對友人的思念之情和對世事的感慨,寄托了對理想和志向的追求。詩中既有對現實狀況的揭示,也有對人生和命運的思考,展示了詩人獨特的情感世界和藝術才華。
“蒼茫風塵際”全詩拼音讀音對照參考
fèng zèng shè hóng lǐ sì zhàng míng fǔ
奉贈射洪李四丈(明甫)
zhàng rén wū shàng wū, rén hǎo wū yì hǎo.
丈人屋上烏,人好烏亦好。
rén shēng yì qì huō, bù zài xiāng féng zǎo.
人生意氣豁,不在相逢早。
nán jīng luàn chū dìng, suǒ xiàng yì kū gǎo.
南京亂初定,所向邑枯槁。
yóu zǐ wú gēn zhū, máo zhāi fù qiū cǎo.
游子無根株,茅齋付秋草。
dōng zhēng xià yuè xiá, guà xí qióng hǎi dǎo.
東征下月峽,掛席窮海島。
wàn lǐ xū shí jīn, qī nú wèi xiāng bǎo.
萬里須十金,妻孥未相保。
cāng máng fēng chén jì, cèng dèng qí lín lǎo.
蒼茫風塵際,蹭蹬騏驎老。
zhì shì huái gǎn shāng, xīn xiōng yǐ qīng dǎo.
志士懷感傷,心胸已傾倒。
“蒼茫風塵際”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。