“大女臨岐兩分首”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“大女臨岐兩分首”全詩
傭耕猶自抱長饑,的知無力輸租米。
自從鄉官新上來,黃紙放盡白紙催。
賣衣得錢都納卻,病骨雖寒聊免縛。
去年衣盡到家口,大女臨岐兩分首。
今年次女已行媒,亦復驅將換升斗。
室中更有第三女,明年不怕催租苦!
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《后催租行》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《后催租行》
作者:范成大
朝代:宋代
老父田荒秋雨里,
舊時高岸今江水。
傭耕猶自抱長饑,
的知無力輸租米。
自從鄉官新上來,
黃紙放盡白紙催。
賣衣得錢都納卻,
病骨雖寒聊免縛。
去年衣盡到家口,
大女臨岐兩分首。
今年次女已行媒,
亦復驅將換升斗。
室中更有第三女,
明年不怕催租苦!
中文譯文:
父親年邁,田地荒蕪在秋雨中,
曾經的高岸已成了江水。
依然辛勤地耕種,卻依然挨餓,
明明知道沒有能力交租米。
自從新的鄉官上任以來,
催租的黃紙接連不斷。
賣掉衣物換取的錢都用來交租,
雖然身體已經疲弱,但勉強免于被抓。
去年家中的衣物都賣光,
大女兒離開,分別在他鄉。
今年次女已經訂婚,
也要被驅逐換來更多的租糧。
家中還有第三個女兒,
明年不用再擔心被催租的苦難!
詩意和賞析:
《后催租行》是范成大所作,描繪了一個貧困農民在租稅重壓下的艱辛生活。詩中通過描寫老父親在秋雨中辛勤耕種、挨餓的情景,表達了農民的困境和貧困的現實。催租的黃紙不斷,體現了政府的嚴厲征收政策,使農民無法承受之重。詩中還描繪了家庭的破碎和女兒的離去,顯示了貧困對家庭的沖擊和破壞。
整首詩以平淡樸實的語言表達了農民的辛酸和無奈,呈現出一種深沉的悲涼情感。盡管詩中描繪了貧困和困境,但最后一句表達了一種樂觀的態度,即明年不再受到催租的苦難,暗示著希望和對未來的期待。
這首詩詞通過真實的農民生活揭示了社會的不公和貧困階層的困境,展現了作者對農民遭遇的同情和對社會現實的思考。范成大以樸素的語言和真摯的情感,以及對農民生活的真實描繪,使這首詩具有了深刻的社會意義和人文關懷。
“大女臨岐兩分首”全詩拼音讀音對照參考
hòu cuī zū xíng
后催租行
lǎo fù tián huāng qiū yǔ lǐ, jiù shí gāo àn jīn jiāng shuǐ.
老父田荒秋雨里,舊時高岸今江水。
yōng gēng yóu zì bào zhǎng jī, de zhī wú lì shū zū mǐ.
傭耕猶自抱長饑,的知無力輸租米。
zì cóng xiāng guān xīn shàng lái, huáng zhǐ fàng jǐn bái zhǐ cuī.
自從鄉官新上來,黃紙放盡白紙催。
mài yī dé qián dōu nà què, bìng gǔ suī hán liáo miǎn fù.
賣衣得錢都納卻,病骨雖寒聊免縛。
qù nián yī jǐn dào jiā kǒu, dà nǚ lín qí liǎng fēn shǒu.
去年衣盡到家口,大女臨岐兩分首。
jīn nián cì nǚ yǐ xíng méi, yì fù qū jiāng huàn shēng dǒu.
今年次女已行媒,亦復驅將換升斗。
shì zhōng gèng yǒu dì sān nǚ, míng nián bù pà cuī zū kǔ!
室中更有第三女,明年不怕催租苦!
“大女臨岐兩分首”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。