“游絲撩亂柳花稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游絲撩亂柳花稀”全詩
微風盡日吹芳草,蝴蝶雙雙貼地飛。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《春晚》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《春晚》
朝代:宋代
作者:范成大
詩詞的中文譯文:
客離開后,我站在窗前吟詠著小詩,
游絲飄揚,搖動著稀疏的柳花。
微風吹拂著芳草整日不停,
蝴蝶成雙地貼著地面飛翔。
詩意:
這首詩描繪了一個春天的晚上景象。詩人在一位客人離去后,站在窗前寫下這首小詩。他觀察到游絲在微風中飄動,搖曳著稀疏的柳花。微風吹拂著芳草,一整天都不停歇。蝴蝶成雙地貼著地面飛翔,給人一種輕盈、自由的感覺。整首詩以細膩的筆觸描繪了春天的自然景色,展現了詩人對自然美的敏感和贊美之情。
賞析:
《春晚》通過細膩的描寫表達了作者對春天的獨特感受。詩中運用了大量的自然意象,如游絲、柳花、微風、芳草和蝴蝶等,以及細膩的描寫技巧,使讀者仿佛身臨其境,感受到了春天的美好與活力。整首詩以簡潔明快的語言展示了自然界的細膩之美,呈現了詩人對自然景色的深情贊美,同時也透露出對離別的思念之情。詩人通過對微小而美好的事物的觀察和描寫,讓讀者感受到了春天的細膩和生機,傳達了對生活的熱愛和對美好的向往。整首詩情感真摯,意境清新,是一首典型的宋代山水田園詩作,展現了范成大細膩的藝術表達能力。
“游絲撩亂柳花稀”全詩拼音讀音對照參考
chūn wǎn
春晚
kè qù gōu chuāng yǒng xiǎo shī, yóu sī liáo luàn liǔ huā xī.
客去鉤窗詠小詩,游絲撩亂柳花稀。
wēi fēng jǐn rì chuī fāng cǎo, hú dié shuāng shuāng tiē dì fēi.
微風盡日吹芳草,蝴蝶雙雙貼地飛。
“游絲撩亂柳花稀”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。