“忍寒索句踏霜行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忍寒索句踏霜行”全詩
倦仆觸屏呼不應,梅花影下一窗燈。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《寒夜獨步中庭》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《寒夜獨步中庭》
朝代:宋代
作者:范成大
忍寒索句踏霜行,
刮面風來須結冰。
倦仆觸屏呼不應,
梅花影下一窗燈。
中文譯文:
在寒夜中獨自步行于庭院,
忍受嚴寒努力尋找詩句,腳下踏著霜。
寒風吹拂著我的臉,凝結成冰。
疲憊的仆人敲擊著屏風,但沒有回應。
梅花的影子下閃爍著一盞窗前的燈。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個人在寒夜中獨自行走的景象,表達了孤獨、寒冷和無助的情感。詩人忍受著嚴寒尋找靈感,他的行走留下了踏霜的痕跡。寒風刮過他的臉,使他感到冰冷。他疲憊地敲擊著屏風,希望能夠得到回應,但卻沒有得到任何回音。在梅花的映照下,他看到了一盞窗前的燈光,這盞燈光成為了他在黑夜中的希望和慰藉。
這首詩通過描寫孤寂寒冷的夜晚,表達了詩人內心的苦悶和無奈。他在冰冷的環境中尋找詩句,但卻感到困倦和無力。詩中的梅花影和窗前的燈光象征著溫暖和希望,是詩人內心的寄托和慰藉。整首詩通過對自然景物的描寫,表達了作者對孤獨、寒冷和渴望的感受,展現了宋代詩人在嚴寒中堅持創作的執著精神和對美的追求。
“忍寒索句踏霜行”全詩拼音讀音對照參考
hán yè dú bù zhōng tíng
寒夜獨步中庭
rěn hán suǒ jù tà shuāng xíng, guā miàn fēng lái xū jié bīng.
忍寒索句踏霜行,刮面風來須結冰。
juàn pū chù píng hū bù yīng, méi huā yǐng xià yī chuāng dēng.
倦仆觸屏呼不應,梅花影下一窗燈。
“忍寒索句踏霜行”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。