“雪山南風融雪汁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雪山南風融雪汁”全詩
不知新漲高幾畫,但覺樓前奔萬雷。
天教此水入中國,兩山辟易分道開。
我家長川到海處,卻在發源傳酒杯。
人生幾屐辦此役,遠游如許神應咍!
東歸短棹昨已具,明日發船撾鼓催。
灘平放溜日千里,已夢鱠鱸如雪堆。
丹楓系纜一回首,玉壘浮云安在哉?
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《崇德廟》范成大 翻譯、賞析和詩意
《崇德廟》是宋代詩人范成大所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪山南風融雪汁,
化作岷江江水來。
不知新漲高幾畫,
但覺樓前奔萬雷。
天教此水入中國,
兩山辟易分道開。
我家長川到海處,
卻在發源傳酒杯。
人生幾屐辦此役,
遠游如許神應咍!
東歸短棹昨已具,
明日發船撾鼓催。
灘平放溜日千里,
已夢鱠鱸如雪堆。
丹楓系纜一回首,
玉壘浮云安在哉?
中文譯文:
雪山上的南風融化了雪的精華,
變成岷江的江水流來。
不知道新的漲潮多高,
只感覺樓前水勢奔騰如萬雷。
上天安排這水進入中國,
兩座山峰分道而開。
我家長江流經海洋,
卻在源頭舉杯傳酒歡慶。
人生幾次出外游歷,
如此壯麗景色令人神往!
明天即將啟程,短棹已準備好,
明日發船,鼓聲催促著。
水灘平坦,水面波光萬里,
我已經夢見鯉魚和鱸魚如雪堆一般。
回首望去,紅葉系著纜繩,
玉城的城墻在浮云中安然存在。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪雪山融化成江水的景象為開篇,通過形象生動的描寫,展現了大自然的美妙景觀。詩人范成大以雄渾豪放的筆觸,表達了對壯麗景色的贊美與敬畏。
詩人通過對岷江的描寫,突出了江水的奔騰之勢,以及其源遠流長的特點。他將岷江與中國的地理形勢相聯系,表達了對中華大地的深情厚意。
詩中還融入了游歷的主題,詩人提及了自己多次遠游的經歷,表達了對旅途的向往和對神奇景色的感嘆。他用短棹和船鼓的描寫,形象地展現了啟程歸途的情景,給人以生動的感觸。
最后兩句詩以紅葉系纜的意象,表達了詩人回望故鄉的情感,同時也引發了人們對于玉城的浮云是否還在的思考,以此營造出一種詩意的意境,給讀者留下了深思和想象的空間。
整首詩詞通過優美的語言描寫了雄偉壯麗的自然景觀和人生旅途的感慨,展示了范成大豐富的想象力和才華橫溢的詩詞表達能力。
“雪山南風融雪汁”全詩拼音讀音對照參考
chóng dé miào
崇德廟
xuě shān nán fēng róng xuě zhī, huà zuò mín jiāng jiāng shuǐ lái.
雪山南風融雪汁,化作岷江江水來。
bù zhī xīn zhǎng gāo jǐ huà, dàn jué lóu qián bēn wàn léi.
不知新漲高幾畫,但覺樓前奔萬雷。
tiān jiào cǐ shuǐ rù zhōng guó, liǎng shān pì yì fēn dào kāi.
天教此水入中國,兩山辟易分道開。
wǒ jiā cháng chuān dào hǎi chù, què zài fā yuán chuán jiǔ bēi.
我家長川到海處,卻在發源傳酒杯。
rén shēng jǐ jī bàn cǐ yì, yuǎn yóu rú xǔ shén yīng hāi!
人生幾屐辦此役,遠游如許神應咍!
dōng guī duǎn zhào zuó yǐ jù, míng rì fā chuán wō gǔ cuī.
東歸短棹昨已具,明日發船撾鼓催。
tān píng fàng liū rì qiān lǐ, yǐ mèng kuài lú rú xuě duī.
灘平放溜日千里,已夢鱠鱸如雪堆。
dān fēng xì lǎn yī huí shǒu, yù lěi fú yún ān zài zāi?
丹楓系纜一回首,玉壘浮云安在哉?
“雪山南風融雪汁”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。