“今日已灰死”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今日已灰死”全詩
豈不知凜冽,為自中山來。
端叔天下士,淹留蹇無成。
去從中山辟,良亦慰平生。
與君英妙時,俠氣上參天。
孰云行半百,身世各茫然。
當時兒戲念,今日已灰死。
著書如結氂,聊以忘憂耳。
駸駸歲乃盡,淮海歸無期。
功名良獨難,雖成定奚為。
念君遠行役,中夜憂反側。
攬衣起成章,贈以當馬策。
分類:
作者簡介(秦觀)

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。
《送李端叔從辟中山》秦觀 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送李端叔從辟中山》
朝代:宋代
作者:秦觀
詩詞的中文譯文:
人們畏懼北風的聲音,而我卻聽到它時心懷寬廣。
難道不知道那寒冷刺骨,是從中山傳來的嗎?
端叔是天下的賢士,淹留在這里無所成就。
他離開中山去從事官職,也算是對他平凡一生的慰藉。
與你一同度過美好的時光,俠義之氣沖天而起。
誰能說自己行走了五十歲,人生的經歷各有茫然。
當時我們是孩子般的游戲念想,如今已經消磨殆盡。
寫書好比結繩索,只是為了讓自己忘卻憂愁罷了。
歲月匆匆流逝,回歸淮海的日子無法確定。
功名利祿實在難得,即便得到了又有何為?
想到你遠在他鄉行軍勞役,夜半之中我憂慮難眠。
拂衣而起,將這篇文章贈予你,當作馬策之用。
詩意和賞析:
這首詩是秦觀寫給李端叔的送別之作。整首詩以寫實的語言表達了作者對李端叔的敬佩和祝福之情。
首先,詩人以自己對朔風聲的寬懷來對比人們對朔風的畏懼,展現了自己胸懷豁達的心態。
接著,詩人用凜冽的北風來象征李端叔即將面臨的困境和艱難,表達了對他一生的淹留和無所成就的遺憾。李端叔離開中山去從事官職,對他來說也是一種慰藉,希望他能在新的環境中有所作為。
詩中還表達了對友誼和青春逝去的感慨。與李端叔一同度過的美好時光已經成為過去,如今已經消失殆盡,只能通過寫書來忘卻憂愁。
詩的后半部分表達了對李端叔遠行軍役的關切和憂慮。詩人深夜難眠,攬衣而起,寫下這篇文章贈予李端叔,希望它能給他帶來安慰和勇氣,如同馬策般推動他前行。
整首詩以簡潔明快的語言表達了作者對李端叔的情感,展現了對友誼、青春和人生的思考。同時,也體現了秦觀獨特的寫實風格和對人生的深刻洞察力。
“今日已灰死”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ duān shū cóng pì zhōng shān
送李端叔從辟中山
rén wèi shuò fēng shēng, wǒ wén dú kuān huái.
人畏朔風聲,我聞獨寬懷。
qǐ bù zhī lǐn liè, wèi zì zhōng shān lái.
豈不知凜冽,為自中山來。
duān shū tiān xià shì, yān liú jiǎn wú chéng.
端叔天下士,淹留蹇無成。
qù cóng zhōng shān pì, liáng yì wèi píng shēng.
去從中山辟,良亦慰平生。
yǔ jūn yīng miào shí, xiá qì shàng cān tiān.
與君英妙時,俠氣上參天。
shú yún xíng bàn bǎi, shēn shì gè máng rán.
孰云行半百,身世各茫然。
dāng shí ér xì niàn, jīn rì yǐ huī sǐ.
當時兒戲念,今日已灰死。
zhù shū rú jié máo, liáo yǐ wàng yōu ěr.
著書如結氂,聊以忘憂耳。
qīn qīn suì nǎi jǐn, huái hǎi guī wú qī.
駸駸歲乃盡,淮海歸無期。
gōng míng liáng dú nán, suī chéng dìng xī wèi.
功名良獨難,雖成定奚為。
niàn jūn yuǎn xíng yì, zhōng yè yōu fǎn cè.
念君遠行役,中夜憂反側。
lǎn yī qǐ chéng zhāng, zèng yǐ dāng mǎ cè.
攬衣起成章,贈以當馬策。
“今日已灰死”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。