“何物令儂羨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何物令儂羨”出自唐代劉禹錫的《淮陰行》,
詩句共5個字,詩句拼音為:hé wù lìng nóng xiàn,詩句平仄:平仄仄平仄。
“何物令儂羨”全詩
《淮陰行》
何物令儂羨,羨郎船尾燕。
銜泥趁檣竿,宿食長相見。
銜泥趁檣竿,宿食長相見。
分類:
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
【注釋】:
早春時節,清淮浪軟,紫燕雙飛。一位少婦在船埠給自己的丈夫送行。詩中略去了一切送別場面的描寫,一落筆就抓住了女主人的心理活動,集中描寫她的內心獨白。
“何物令儂羨?羨郎船尾燕。”與丈夫握別之際,深情難舍,有千言萬語涌上心頭,究竟從何說起呢?首句忽然提出了一個奇怪的問題:什么東西使我羨慕?次句的回答更出人意外:羨慕丈夫船尾的燕子。這一問一答,癡人癡語,既不關情,也無關送別,似乎很不得體,但三、四兩句一轉,便使前面的疑團渙然冰釋,整首詩的感情畫面頓時活躍起來。
“銜泥趁檣竿,宿食長相見。”她想燕子能隨船飛行,在檣竿上停留,自己丈夫無論是宿夜還是進餐,它天天都能見到;而人不如燕,自己反不能相隨而去。這就把女主人公的一片深情和盤托出。詩不說女主人想以身相隨,而說羨慕隨船遠行的燕子,宛轉達意,以曲取勝,顯得風流蘊藉。羨慕燕子,意在希望能象燕子那樣天天見到自己丈夫的食宿情況,出語溫柔體貼,細膩地表達了少婦對丈夫的深情厚愛。北宋詩人黃庭堅說:“《淮陰行》情調殊麗,語氣尤穩切。”(《苕溪漁隱叢話》引)是說得不錯的。這首詩用比興體托物抒懷,正是樂府本色。南朝樂府民歌《三洲歌》云:“風流不暫停,三山隱行舟。愿作比目魚,隨歡千里游。”兩相比較,二詩機杼相同,神理暗合。劉禹錫在詩前小序稱:“作《淮陰行》以裨樂府。”可見作者學習南朝樂府民歌的努力。
(吳汝煜)
早春時節,清淮浪軟,紫燕雙飛。一位少婦在船埠給自己的丈夫送行。詩中略去了一切送別場面的描寫,一落筆就抓住了女主人的心理活動,集中描寫她的內心獨白。
“何物令儂羨?羨郎船尾燕。”與丈夫握別之際,深情難舍,有千言萬語涌上心頭,究竟從何說起呢?首句忽然提出了一個奇怪的問題:什么東西使我羨慕?次句的回答更出人意外:羨慕丈夫船尾的燕子。這一問一答,癡人癡語,既不關情,也無關送別,似乎很不得體,但三、四兩句一轉,便使前面的疑團渙然冰釋,整首詩的感情畫面頓時活躍起來。
“銜泥趁檣竿,宿食長相見。”她想燕子能隨船飛行,在檣竿上停留,自己丈夫無論是宿夜還是進餐,它天天都能見到;而人不如燕,自己反不能相隨而去。這就把女主人公的一片深情和盤托出。詩不說女主人想以身相隨,而說羨慕隨船遠行的燕子,宛轉達意,以曲取勝,顯得風流蘊藉。羨慕燕子,意在希望能象燕子那樣天天見到自己丈夫的食宿情況,出語溫柔體貼,細膩地表達了少婦對丈夫的深情厚愛。北宋詩人黃庭堅說:“《淮陰行》情調殊麗,語氣尤穩切。”(《苕溪漁隱叢話》引)是說得不錯的。這首詩用比興體托物抒懷,正是樂府本色。南朝樂府民歌《三洲歌》云:“風流不暫停,三山隱行舟。愿作比目魚,隨歡千里游。”兩相比較,二詩機杼相同,神理暗合。劉禹錫在詩前小序稱:“作《淮陰行》以裨樂府。”可見作者學習南朝樂府民歌的努力。
(吳汝煜)
“何物令儂羨”全詩拼音讀音對照參考
huái yīn xíng
淮陰行
hé wù lìng nóng xiàn,
何物令儂羨,
xiàn láng chuán wěi yàn.
羨郎船尾燕。
xián ní chèn qiáng gān,
銜泥趁檣竿,
sù shí zhǎng xiàng jiàn.
宿食長相見。
“何物令儂羨”平仄韻腳
拼音:hé wù lìng nóng xiàn
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“何物令儂羨”的相關詩句
“何物令儂羨”的關聯詩句
網友評論
* “何物令儂羨”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“何物令儂羨”出自劉禹錫的 《淮陰行》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。